mem_bank stringlengths 17 324 | en stringlengths 19 275 | zh stringlengths 1 99 |
|---|---|---|
Hey, everyone relax. There's no need for this. | How many of you are in there? | 你们有多少人 |
Please excuse my husband. about me and Paco. | Excuse the husband, yeah. Something Paco seems very adept at. | 帕可应该很会原谅别人的丈夫 |
Joseph takes his new wife to Bethlehem. | A hundred miles of treacherous open road, with a baby due any day. | 路途遥远,道阻且长 临盆在即 |
If we can get a hold of him, then maybe we can-- | There's a health crisis going on, | 健康危機正在肆虐 |
The next day was corn tempura. | Right as I was frying them, there was a "hello." | 就正在炸的时候 有人说了一句"你好" |
Hibernation pods are fail-safe. | Good morning. Have you eaten? | 早上好 你吃早饭了吗 |
I'm looking forward to working with you. My name's Mollwitz. | Central security service. | 中央安全局的 |
No one ever seemed to hear it but me. | I'd begun to think it was all in my mind. | 我都开始以为这都是我的想象 |
Filling the tyres with concrete. | There is much more to talk about, but let's get underway and do that on the move. | 虽然还有很多细节可以啰嗦 但我们还是下水实际检验吧 |
You want me to dance to the ghost or what? | Oh, you think dancing is your only responsibility? | 喔,你以为跳舞是你唯一的职责? |
3 more on that arm and you'll have 17 on both sides | Now, get down a bit and look at me | 现在下来一点看着我 |
You could come to our choir, too. We rehearse on Thursdays. | I have to mind my little brother a lot. | 我一般得要照顾我弟弟 |
I know. I'm gonna tell him at some point. | No, I need you to tell him today. | 不 请你今天就告诉他 |
Right, 26 bonds worth 500,000 each. | Thirteen million dollars, Jesus. | 1300万美元, 耶稣。 |
Clearly a high-class refuge for big spenders. | It's started. Is she on stage? | -节目开始了,她会登台演出吗? |
♪Sleep away the day if you want to ♪ | ♪But I got something that I gotta do ♪♪ | 但有些事情我必須完成" |
See? You don't know. Everyone has their own version of a story. | No, I'm pretty certain. Their whole family stopped talking to him over it. | 不,我好肯定 他们成家人都不睬他 |
It's got nothing to do with nothing else. | Things are complicated enough right now. | 事情已经够复杂的了 |
You're responsible for all of this. | How could you do this to your wife? | 你为什么要这样对你老婆 ? |
You smell like you've just bathed in wine. | Could you be any more disrespectful? | 太失礼啦 |
Remember syphilis is highly contagious! | If possible, ask all your partners to seek medical assistance. | 有可能的话 请通知你所有的性伴侣求医 |
And you know who got hurt by that? | Every single person who eats breakfast! | 每一個吃早飯的人! |
At last, a victor takes his place alongside the female and remains unchallenged. | By inciting the males to fight, the female has secured the best mate for herself the one who is most likely to father the strongest offspring. | 母鲸鱼掀起公鲸鱼间的战火 为自己挑选了最理想的另一半 最可能让它生下 强壮下一代的伴侣 |
Hi, Evelyn. What's happening? | What could be happening, darling? You're not here yet. | 什么都没发生,宝贝你还没有来 |
I don't think you do. You're overtired. | Yes. You're feeling a bit sensitive. | 没错 你太神经过敏了 |
Jet: What kind of logic is that? | Cop: Just run, Jet. The police can't stop these guys. | 总之快点逃走 警察也拿他们没办法 |
I live about six miles from Farnham, in Surrey, at Chiltern Grange. | I couldn't possibly leave my mother on her own. | 我不能留下我母亲一个人 |
You've no right, Anushka. It isn't fair. | We'd given you up, monsieur. | 我们以为你不来了,先生 |
Always a mistake when there's a woman involved. Couldn't you have won without lying? | What is it, anyway? My sister read the letter from your wife. | 我的姐姐刚刚看了你妻子的那封信 |
Mrs. Barone-this is exactly what she did at the shower! | This is what she always does! | 她就是要控制我的生活 |
We drove all the way to Santa Barbara | Santa Barbara is a famous town very romantic, with mountains and sea | 聖塔芭芭拉 其實是一個蠻有名的小城 相當浪漫的一個環境,有山有水 |
As soon as they move out, we'll move in. | We're gonna get you to a doctor. | 给你找个医生 |
How did Jacob cope with Susan's blindness? | Oh, he wouldn't have thought about it. | 他不会在意的 |
Will you love your brothers and sisters likewise, when they have committed a sin that cannot be atoned for without the shedding of their blood? | Will you love that man or woman well enough to shed their blood? | 你会因为爱一个人 而让他们献出自己的鲜血吗? |
When did you last see Frank Welney? | It was during the escape. | 是逃跑的途中 |
If someone had asked, I would have told them anytime. | Seems like you took quite a shock after hearing of the incident? | 你好像因为他们兄妹的事情深受打击啊 |
Broadway's not like film or television, because with Broadway, people can see if you write your lines on your hands! | All right. Let's rehearse. | 好了,开始排练 |
I want to meet Nagato-san and Asahina-san too. | If I'm really the culprit behind this world change then maybe I'll remember something. | 如果说改变世界的犯人就是我 说不定我会想起什么来哦 |
An airplane is coming to drop a bomb right across the way! | Stay here and watch this. | 呆在那里看看。 |
They're dying. And no one respects you. | The most you'll ever make of yourself is blowing men like me. | 你能做到的最大成就 也就是搞臭我这样的人 |
He was right, and I was wrong. | Mom! Mom, what're you saying? You're actually defending him. | 妈,你为何要替他辩护 |
Be aggressive. Come on. Stay focused. | Keep your knees bent. Good. Good. | 弯起膝盖,很好 |
Whoever you said we needed to help get to the island is totally screwed. | I'm sure they'll find some other way. | 我想他们会找出其他办法 |
You are a double-edged sword | Again and again, your body countours, your walk, your smile | 一次又一次,你的身影,你走路的姿态,你的笑容 |
Because I'm in love with her. | Aw! I think this deserves a song. | 应该为此高歌一曲 |
Yeah, that's what I'm counting on. | Okay. Well, you know World of Warcraft? | 好 你知道魔兽世界不? |
Yeah, everybody's at station. | How'd it go on your side? | -你那边情况如何 |
Marlon and Peggy are really nice. | I didn't even invite them, they just come here. | 我都没有请他们 他们就自己来了 |
This is just you trying to talk to me. | There are things we need to talk about. | 我们确实有很多话要谈 |
If you don't come clean, you're going to lose another son. | Come on, Ruby. We know how much you love your boy. | 我们都知道你有多爱他们 |
After three and a half weeks? | Come on, you must know people who have spare parts, right? | 你总认识几个卖配件的人吧 |
This is the construction company where you work. | You're a friend of the family. | 我说你是我家的朋友 |
Well, have Legal call them again and get a release for it. | They told me it was on the record. | 他们告诉我在记录上有 |
I would make peace with him. | You would make peace with the god of war? | 你想同战神讲和? |
This tiny pill lowers your bad cholesterol. | But the first time I took it, partial facial paralysis. | 但我第一次吃时 脸部偏瘫了 |
I don't think he likes me: | He didn't fall for any of my tricks: | 我的花招他一样都不上当 |
I moved back into town. | I didn't know you'd left town. | -我不知道你离开过 |
For this account was created Pandora. | After the conquest of new markets Nerio Thomas pay them commission. | 在取得新市场后 由尼里欧透过汤玛斯支付这笔佣金 |
Kyle, this is an emergency. | Wait, let me at least go back and call my dad. | 等等,至少让我回去 打电话给我爸爸 |
I addition 5 horses. They are worth a lot. | It is the deal of your life. | 它是你一辈子的好买卖 |
You might have made a few mistakes. | Gertrude, for God's sake! | 加图德,看在上帝的份上! |
Because it will lower your anxiety and help you get better. | All right, give me a second. | 好吧 给我点时间 |
Your baby's first picture. | Oh, no. Baby's first picture? | 孩子的第一张照片. |
Great. Yeah. That checks out. | Well, pleasure doing business with both of you. | 很荣幸跟你们合作 |
So who gave it to you, then? | I don't think I have to tell you that. | 我認為這沒必要告訴你 |
I just--just I-I simply can't. | Don't believe everything they tell you. | 别相信他和你说的一切 |
The problem is that they won't be that much safer at sea because of all the hunting this time of year. | So you see, that, as they say, is that. | 所以你都看到了 就像他们说的那样 |
Don't shoot! Stop it! No, don't! | Don't shoot, don't shoot. | 别开枪! |
There are some abandoned underground caves there. | Mom played there when she was a girl. | 妈妈小时候很爱去那里玩 |
Major, is this the type of job I can expect from now on? | Yeah. Yeah. When we're not sunning ourselves by the lake. | 对 当我们不在湖边 晒太阳的时候 |
Listen, do you mind excusing us for a little while? | I wanna show you your birthday present. | 我要给你看 你的生日礼物 |
Excuse my introduction, but it is for your protection. | They call me Wallat Chamseddine. | 我是华莱特·查森丁 |
I'll only talk to Chris Sabian. | He'll only talk to Chris Sabian. | 他只和克瑞斯·塞比安谈 |
Chow. Do you still bear a grudge | Because I didn't stand up for your dad? | 当年没有替你老爸出头? |
Don't want you treading water on general duties another 12 months. | Morning, sir. You're on this hit and run, aren't you? | 早上好 长官 那起交通逃逸是你负责的吧? |
I'm not singing, I'm asking. | Locked in a cage with all the rats I've slipped through the cracks | 我跟这些兔崽子 关在笼子里 我从缝隙里偷偷溜过 |
It'll start with climate, then vegetation, the early manifestations of life. | Then come the more complex organisms. | 然后是更为复杂的生物体 |
True, but on the flip side, this could lead to possible treatments for osteoporosis and growth hormone deficiency, cancer. | Plus there's research that shows that men really want to be taller. | 另外有研究表明男性希望自己更高 |
I'm glad you didn't take me home. I wouldn't have known you. | Thank you. But I don't know you, and you don't know me. | 谢谢,但我不认识你 你也不认识我 |
'To settle a bet. The guys here don't believe | I've got a Power Ranger stuck to the bonnet. | 我在引擎盖上粘了个恐龙战队手办 |
We don't have time for this, Will' | Every prisoner is gonna slow us' | 任何一个俘虏都会拖延我们的时间的 |
We have a chain of command. | Your chain of command gave Danny 2 more hostages. | 你的指挥系统多给了他两名人质 |
There was a special purpose for calling both of you here. | It would be better if both the parties can have.. ..an out of court settlement. | 最好双方当事人能达成庭外和解 |
He took me away from the cesspool in which I lived to give me back dignity! | Ok, that's enough, you moved me deeply. | 好 够了 你深深打动了我 |
You're on the verge of vehicular homicide. | Bearded maniacs are stealing money out of our toilets. | 那两个大胡子疯子在我们的厕所偷钱 |
Because you're not beautiful. | You're right. I'm not beautiful. | 你说得对 我不美丽 |
You are always the most pious. | Today you were distracted at prayer. | 今天你在祈祷的 时候心烦意乱, |
And they made me kill her. | Oh, God, have mercy on me. | 噢,上帝啊,可怜可怜我吧 |
I can't believe this is happening. | I'm positive I gave him the right medication. | 我非常肯定没注射错药水 |
Also, the automatic paper towel thingy won't recognize me as human. | I'm just standing there, waving my hands like an idiot. | 我就站在那 像个傻子一样挥着手 |
Somebody to haunt you in your dreams. | Anyway, so when I saw the Death record, the single, | 然后,我就看到了死亡乐队的唱片,一支单曲 |
I clean you off of my shoes at night. | I step on you, and then I throw away the shoe. | 然后再踩着你,把鞋子丢掉 |
You're going behind my back! | What do you want from me? | 你要我怎么办? |
We're kinda finished now. | Come on. Like you said, it'll be fun. | 来吧 像你说的 会很有趣的 |
I have left a tuna casserole in the fridge for you. | But there's a grocer over on von Braun Street if you need anything else. | 但如果你需要其它东西 冯布朗街上有家杂货店 |
Did I mention that this used to be a gay bar? | It got reported coz it's near a school. | 因为开在学校附近,所以被检举了 |
But there have been civilian deaths. | Not intentional civilian deaths, accidental. | -非故意平民死亡 即意外的 |
-I love you, man. Can you feel it? | -That's what I'm talking about. | -这也是我要说的 |
I don't see what's gonna stop 'em. | And what are they gonna do to the people with him? | 他们打算对和他同行的人怎样? |
Because you were thinking about me? | I couldn't stop thinking about you. | 满脑子都是你 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.