mem_bank
stringlengths
23
1.45k
cs
stringlengths
23
1.45k
en
stringlengths
23
1.35k
Také se zaměřuje na otázku ozelenění SZP, hlavně pomocí opatření pro rozvoj venkova.
ECR však nepodporuje návrh na zavedení limitu plateb pro velké zemědělské podniky či návrhy na rozšíření zásahů do trhu i na jiná odvětví.
However, the ECR does not support the capping of payments to large farms or proposals to extend market intervention to other sectors.
ECR však nepodporuje návrh na zavedení limitu plateb pro velké zemědělské podniky či návrhy na rozšíření zásahů do trhu i na jiná odvětví.
Jsme přesvědčeni, že by se takovým krokem institucionalizoval nedostatečný výkon v zemědělském odvětví.
We believe that these will institutionalise inefficiencies in the farming sector.
Jsme přesvědčeni, že by se takovým krokem institucionalizoval nedostatečný výkon v zemědělském odvětví.
Proto jsme podpořili všechny pozměňovací návrhy, které se zavedení stropů brání.
We therefore supported all amendments opposing capping.
Proto jsme podpořili všechny pozměňovací návrhy, které se zavedení stropů brání.
Z celkového hlediska je zpráva pana Desse pozitivnější než návrh Komise.
In general, the Deß report is more positive than the Commission proposal.
Z celkového hlediska je zpráva pana Desse pozitivnější než návrh Komise.
Komise navrhovala ozelenit platby z prvního pilíře, opětovné zavedení povinného režimu vynětí půdy z produkce, soustředění se na sociální politiku a posílení úlohy článku 68, čímž by bylo možné do určitých odvětví znovu zavést vázané platby.
The Commission proposal includes greening of payments in Pillar 1, the reintroduction of set-aside, a focus on social policy and an increase in the role of Article 68, which allows for the reintroduction of coupled payments in some sectors.
Komise navrhovala ozelenit platby z prvního pilíře, opětovné zavedení povinného režimu vynětí půdy z produkce, soustředění se na sociální politiku a posílení úlohy článku 68, čímž by bylo možné do určitých odvětví znovu zavést vázané platby.
Všechny tyto kroky nevedou vpřed a pouze činí SZP ještě složitější a nijak nepomáhají zemědělcům chovat se v tržním prostředí.
These are all backward steps which will further complicate the CAP and do nothing to help farmers respond to market forces.
Všechny tyto kroky nevedou vpřed a pouze činí SZP ještě složitější a nijak nepomáhají zemědělcům chovat se v tržním prostředí.
I když se ve zprávě pana Desse slabší prvky některých těchto návrhů objevují, celkově na rozdíl od sdělení Komise neoslabuje tržní směřování předchozích reforem.
Although the Deß report includes weaker elements of some of these proposals, unlike the Commission communication, it does not undermine the pro-market direction of travel of previous reforms.
I když se ve zprávě pana Desse slabší prvky některých těchto návrhů objevují, celkově na rozdíl od sdělení Komise neoslabuje tržní směřování předchozích reforem.
Proto skupina ECR výslednou zprávu jako celek podpořila, třebaže má výhrady k některým jejím bodům.
The ECR group therefore supported the final report, although we do not support all the provisions contained in it.
Vzhledem ke skutečnosti, že počet obyvatel Země pouze roste, musí v odpovídajícím množství růst i zemědělství.
Proto se musíme snažit vytvořit silnou a udržitelnou SZP, která bude odrážet měnící se povahu zemědělství ve všech členských státech.
We must therefore strive to ensure that we create a strong and sustainable CAP that matches the changing nature of the agricultural industry in all Member States.
Proto se musíme snažit vytvořit silnou a udržitelnou SZP, která bude odrážet měnící se povahu zemědělství ve všech členských státech.
Musíme učinit ta nejlepší rozhodnutí, abychom pomohli omezit vylidňování venkova a vyhnuli se možnému tlaku na zemědělství ze třetích zemí.
We must make the best decisions to help combat rural decline and counter the possible pressure on the agricultural economy from third countries.
Musíme učinit ta nejlepší rozhodnutí, abychom pomohli omezit vylidňování venkova a vyhnuli se možnému tlaku na zemědělství ze třetích zemí.
Měli bychom se více zaměřit na malé a střední podniky.
There should be a greater focus on SMEs.
Měli bychom se více zaměřit na malé a střední podniky.
Musíme odstranit nerovnosti v rozdělování pomoci a podpory zemědělcům.
Disparities in the provision of aid and assistance for farmers must be eliminated.
Musíme odstranit nerovnosti v rozdělování pomoci a podpory zemědělcům.
Pro evropské zemědělce jsou přímé platby legitimním zdrojem příjmů.
Direct payments are a legitimate source of income for Europe's farmers.
Pro evropské zemědělce jsou přímé platby legitimním zdrojem příjmů.
Celkový režim proto musí být nastaven tak, aby byly přímé platby správně rozdělovány a v rámci EU byly vytvořeny rovné podmínky.
The general scheme must therefore ensure that direct payments are distributed correctly and a level playing field is created throughout the EU.
Celkový režim proto musí být nastaven tak, aby byly přímé platby správně rozdělovány a v rámci EU byly vytvořeny rovné podmínky.
Každý členský stát by měl dostávat minimální procentní podíl průměrné úrovně přímých plateb v EU.
Each Member State should receive a minimum percentage of the EU average direct payments.
Každý členský stát by měl dostávat minimální procentní podíl průměrné úrovně přímých plateb v EU.
Abychom toho dosáhli, měli bychom stanovit strop.
In order to achieve this a ceiling should be set.
Abychom toho dosáhli, měli bychom stanovit strop.
Bezpodmínečně musí být zavedena opatření k regulaci trhu a intervenční mechanismy, abychom mohli zaručit, že výrobky budou spravedlivě oceněny a k výrobcům se dostane adekvátní část zisku, což zase zajistí pokračování výroby a řádné dodávky potravin.
It is crucial for market regulation measures and intervention mechanisms to be implemented, in order to ensure that products are fairly priced and that farmers receive an adequate level of income that guarantees the continuation of production and a regular supply of food.
Vyzývá k vytvoření degresivního modelu přímých plateb podle velikosti zemědělského podniku, vyhrazených pouze pro aktivní zemědělce, kteří půdu využívají pro výrobu a udržují ji v zemědělsky a environmentálně dobrém stavu.
Jedná se tedy o krok, kterým se dostáváme k omezení nesmyslných podpor feudálním vlastníkům půdy.
A step is thus being made towards halting the awarding of absurd subsidies to feudal landowners.
Jedná se tedy o krok, kterým se dostáváme k omezení nesmyslných podpor feudálním vlastníkům půdy.
Zpráva navrhuje změny, které souvisejí s kolísáním cen, a vyzývá k zavedení řešení na globální úrovni, která by proti spekulacím se zemědělskými komoditami a extrémnímu kolísání cen bojovala.
It makes changes relating to price volatility, and calls for solutions to be created, at global level, to combat speculation on agricultural commodities and extreme price volatility.
Zpráva navrhuje změny, které souvisejí s kolísáním cen, a vyzývá k zavedení řešení na globální úrovni, která by proti spekulacím se zemědělskými komoditami a extrémnímu kolísání cen bojovala.
Vyslovuje se rovněž pro bezpečnostní sítě a podporuje sdružování malých zemědělců.
It also advocates a safety net and promotes the association of small farmers.
Vyslovuje se rovněž pro bezpečnostní sítě a podporuje sdružování malých zemědělců.
Popisuje sice některé problémy způsobované trhem, avšak větší důraz je kladen na environmentální a sociální otázky.
Some of the problems caused by the market are diagnosed, and greater emphasis is given to environmental and social issues.
Popisuje sice některé problémy způsobované trhem, avšak větší důraz je kladen na environmentální a sociální otázky.
Je třeba přínosy těchto bodů uznat a měly by být dále rozpracovány.
The benefits of these points should be recognised, and they should be further fleshed out.
Je třeba přínosy těchto bodů uznat a měly by být dále rozpracovány.
Řešení, která zpráva předkládá, nicméně ve výsledku jen sledují stejnou linii prohlubování týchž tržních mechanismů, jaké jsou zodpovědné za současnou krizi kolísajících cen a nerovnoměrného rozdělování zisků v rámci výrobního řetězce.
Nevertheless, the solutions tabled in the report are along the lines of deepening these same market mechanisms that are responsible for the current crisis of volatile prices and unequal distribution of profits throughout the production chain.
Proto jsem se zdržel hlasování.
písemně. V této zprávě oceňuji především návrhy na ochranu a podporu mladých zemědělců prostřednictvím grantových režimů a dalších opatření.
in writing. I particularly welcome the proposals in this report to protect and encourage young farmers, through grant schemes and other measures.
písemně. V této zprávě oceňuji především návrhy na ochranu a podporu mladých zemědělců prostřednictvím grantových režimů a dalších opatření.
Věkový průměr zemědělců se stále zvyšuje. 34,1 % zemědělců v EU je starších 65 let, ale jen 6,1 % zemědělců je mladších 35 let.
The age profile in farming remains skewed towards the older age group: 34.1% of farmers in the EU are over 65, while only 6.1% of farmers are under 35.
Věkový průměr zemědělců se stále zvyšuje. 34,1 % zemědělců v EU je starších 65 let, ale jen 6,1 % zemědělců je mladších 35 let.
Reformovaná SZP to musí zohlednit.
A reformed CAP must account for this.
Reformovaná SZP to musí zohlednit.
Je třeba reformovat další oblasti a pro některé zemědělce to budou velké změny.
Reform is needed in other areas, which will mean big changes for some farmers.
Je třeba reformovat další oblasti a pro některé zemědělce to budou velké změny.
Proto musí nová SZP obsahovat i přechodná opatření pro oblasti, které budou dotčeny radikálními změnami.
Because of this, the new CAP must include transitional arrangements in established sectors subjected to radical change going forward.
Proto musí nová SZP obsahovat i přechodná opatření pro oblasti, které budou dotčeny radikálními změnami.
Změny nejsou nikdy jednoduché, ale zemědělství se musí přizpůsobit realitě na trzích.
Change is always difficult but the agriculture sector must adapt to market realities.
Změny nejsou nikdy jednoduché, ale zemědělství se musí přizpůsobit realitě na trzích.
Vzhledem ke globální poptávce a větším požadavkům na zajišťování potravin bude zemědělství v EU oblastí růstu a je důležité především pro méně rozvinutá hospodářství.
Global demand and greater realisation of the need for food security means agriculture will be a growth area for the EU going forward and particularly important for less developed economies.
Vzhledem ke globální poptávce a větším požadavkům na zajišťování potravin bude zemědělství v EU oblastí růstu a je důležité především pro méně rozvinutá hospodářství.
Nová SZP musí pomocí pobídek k novým postupům cíleně mířit na neefektivní oblasti.
The new CAP needs to effectively target the areas of inefficiency by incentivising new practices.
Nová SZP musí pomocí pobídek k novým postupům cíleně mířit na neefektivní oblasti.
V Irsku je například nutné je v zemědělských podnicích uplatňovat ve velkém rozsahu a proměna tradičního využívání půdy po celé EU nabízí obrovské možnosti.
For instance, in Ireland there is a need for greater scale on our farms and throughout the EU changes to traditional uses of land offer great opportunities.
V Irsku je například nutné je v zemědělských podnicích uplatňovat ve velkém rozsahu a proměna tradičního využívání půdy po celé EU nabízí obrovské možnosti.
Významným motorem venkovského hospodářství mohou být například cestovní ruch a rekreační aktivity.
For instance, tourism and recreation can be important drivers of rural economies.
Významným motorem venkovského hospodářství mohou být například cestovní ruch a rekreační aktivity.
Rozpočet SZP musí proto zůstat i po roce 2013 na své současné úrovni a vázán na index.
That means the CAP budget must be maintained at its current level and index-linked post-2013.
Proto je třeba SZP reformovat a reagovat na dnešní výzvy týkající se výroby a zabezpečení potravin, ochrany životního prostředí a výroby energie z obnovitelných zdrojů.
Zpráva pana Desse, o které jsme dnes v poledne hlasovali, sleduje hlavní pokyny stanovené Evropskou komisí k postupné reformě založené na vyváženějších a cílenějších platbách a patrném "ekologickém" zaměření.
The Dess report, which was voted on at noon, is in line with the main guidelines established by the European Commission in favour of a gradual reform based on a system of more balanced and more targeted payments and with a marked 'ecological' orientation.
Je jasné, že je nezbytné stanovit pravidla pro regulaci trhu a že malé zemědělské podniky, doposud reformami opomíjené, potřebují pomoc.
Jen tímto způsobem vrátíme mladým lidem naději, motivujeme je k zakládání rodinných zemědělských podniků a přesvědčíme je, že zemědělství má budoucnost.
This is the only path open to us to restore hope to young people, to motivate them to take over family farms, to convince them that agriculture is, quite simply, a sector with a future.
Jen tímto způsobem vrátíme mladým lidem naději, motivujeme je k zakládání rodinných zemědělských podniků a přesvědčíme je, že zemědělství má budoucnost.
V reakci na zvěsti o škrtech ve druhém pilíři společné zemědělské politiky opakuji, že i já podporuji zaručení přiměřených finančních prostředků pro rozvoj venkova.
In response to rumours about a cut in funding under the second pillar of the common agricultural policy, I repeat that I am in favour of guaranteeing adequate financial resources for rural development, also.
V reakci na zvěsti o škrtech ve druhém pilíři společné zemědělské politiky opakuji, že i já podporuji zaručení přiměřených finančních prostředků pro rozvoj venkova.
Musíme zachovat stávající rozpočet EU pro zemědělství do roku 2020, abychom zajistili, že budou zemědělci dostávat pobídky k produkci zásob bezpečných potravin, k ochraně životního prostředí, k vytváření nových pracovních míst a k zajištění konkurenceschopnosti zemědělského odvětví EU.
We must keep the EU agricultural budget at the current level until 2020 to ensure that farmers receive incentives to provide stocks of safe food products, to protect the environment, to create new jobs and to ensure the competitiveness of the EU agricultural sector.
Musíme zachovat stávající rozpočet EU pro zemědělství do roku 2020, abychom zajistili, že budou zemědělci dostávat pobídky k produkci zásob bezpečných potravin, k ochraně životního prostředí, k vytváření nových pracovních míst a k zajištění konkurenceschopnosti zemědělského odvětví EU.
Toto hlasování je jasným a silným sdělením komisaři pro zemědělství a rozvoj venkova, panu Dacianu Cioloşovi.
This vote sends a clear and strong message to the Commissioner for Agriculture and Rural Development, Dacian Cioloş.
Toto hlasování je jasným a silným sdělením komisaři pro zemědělství a rozvoj venkova, panu Dacianu Cioloşovi.
Cílem zemědělské politiky EU je poskytování bezpečných, kvalitních potravin a přispívání k ochraně životního prostředí a k využívání obnovitelných zdrojů energie; musí však být dostatečně financována, aby podporovala zemědělce ve využívání moderních postupů šetrných k životnímu prostředí.
Although EU agricultural policy aims to provide safe, high-quality food products and contributes to the protection of the environment and to renewable energies, it must be adequately financed so as to encourage farmers to use modern, environmentally sound techniques.
Cílem zemědělské politiky EU je poskytování bezpečných, kvalitních potravin a přispívání k ochraně životního prostředí a k využívání obnovitelných zdrojů energie; musí však být dostatečně financována, aby podporovala zemědělce ve využívání moderních postupů šetrných k životnímu prostředí.
Boj se spekulováním na trhu se zemědělskými komoditami a s extrémním kolísáním cen vyžaduje řešení na globální úrovni, které zajistí stabilnější prostředí zemědělcům a rozsáhlé dodávky bezpečných potravin.
The fight against speculation on agricultural commodities and extreme price volatility require a global-level solution to ensure greater stability for farmers and the large-scale supply of safe food products.
Boj se spekulováním na trhu se zemědělskými komoditami a s extrémním kolísáním cen vyžaduje řešení na globální úrovni, které zajistí stabilnější prostředí zemědělcům a rozsáhlé dodávky bezpečných potravin.
Proto podporuji vytvoření celosvětového systému informování o stavu zásob, který by předešel nekontrolovaným spekulacím se zemědělskými komoditami.
I therefore support a worldwide system for the notification of current stock levels, in order to tackle uncontrolled speculation on agricultural commodities.
Podporuji však zavedení jiného způsobu přidělování většího objemu prostředků malým zemědělským podnikům, například systém degresivních přímých plateb v závislosti na velikosti zemědělského podniku.
Proto jsem hlasoval pro pozměňovací návrhy 10 a 11 a pro odstavec 25.
That is why I voted for Amendments 10 and 11 and for paragraph 25.
Proto jsem hlasoval pro pozměňovací návrhy 10 a 11 a pro odstavec 25.
Navíc mě těší, že touto zprávou Parlament vyzývá Komisi, aby se věnovala návrhům na zachování práv na výsadbu ve vinařství i po roce 2015.
In addition, I am pleased that, in this report, Parliament calls on the Commission to consider proposing that planting rights in the wine sector be maintained beyond 2015.
Navíc mě těší, že touto zprávou Parlament vyzývá Komisi, aby se věnovala návrhům na zachování práv na výsadbu ve vinařství i po roce 2015.
Tato otázka je důležitá pro mnoho vinařů v jihozápadní Francii a je samozřejmé, že jsem pro návrh hlasoval.
This is very important for the many wine producers in south-west France, and that is of course why I voted as I did.
Tato otázka je důležitá pro mnoho vinařů v jihozápadní Francii a je samozřejmé, že jsem pro návrh hlasoval.
A konečně, co se týče trhu s mlékem, považuji výsledný text za velice vyvážený.
Finally, as regards the milk market, the final text is, in my opinion, very balanced.
A konečně, co se týče trhu s mlékem, považuji výsledný text za velice vyvážený.
Zpráva má tedy mou podporu.
The report therefore has my backing.
Jak řekl pan Bové, Parlament při hlasování vyjádřil komisaři Cioloşovi důvěru.
Abychom dosáhli hmatatelných výsledků, měly by jeho návrhy být převedeny do legislativních opatření a předloženy v říjnu 2011.
To become concrete, his proposals should now be transposed into the legislative measures to be proposed in October 2011.
Abychom dosáhli hmatatelných výsledků, měly by jeho návrhy být převedeny do legislativních opatření a předloženy v říjnu 2011.
Hledání rovnováhy mezi opatřeními na podporu zaměstnanosti, podporou činností na všech uvažovaných územích, ochranou životního prostředí a předcházením změně klimatu na jedné straně a klasickým požadavkem soutěže, konkurence a liberalismu na straně druhé, je opravdu složité.
There are going to be real difficulties when it comes to striking a balance between, on the one hand, measures to promote employment, the maintenance of activities over all the territories involved, the protection of the environment, and the prevention of climate change and, on the other, the threadbare argument of com...
Hledání rovnováhy mezi opatřeními na podporu zaměstnanosti, podporou činností na všech uvažovaných územích, ochranou životního prostředí a předcházením změně klimatu na jedné straně a klasickým požadavkem soutěže, konkurence a liberalismu na straně druhé, je opravdu složité.
Nebezpečí velkých rozporů je docela hmatatelné.
The risk of a wide gap is quite real.
Nebezpečí velkých rozporů je docela hmatatelné.
Po dnešním historickém hlasování Evropského parlamentu je Evropa odhodlána přenést se přes posedlost produktivitou v zemědělství.
After this historic vote by the European Parliament, Europe is committed to putting this obsession with productivity in agriculture behind it.
Po dnešním historickém hlasování Evropského parlamentu je Evropa odhodlána přenést se přes posedlost produktivitou v zemědělství.
Členské státy musí přijmout společnou zodpovědnost a Komise tento nový směr musí převést do právních předpisů.
The Member States still need to assume their collective responsibility and the Commission still has to transpose this new direction into legislation.
Členské státy musí přijmout společnou zodpovědnost a Komise tento nový směr musí převést do právních předpisů.
Po neúspěších reforem z let 1992, 1999 a 2003 se nesmíme podvolit vlivu lobbistů, protože bychom definitivně pohřbili naděje milionů zemědělců a 500 milionů evropských občanů.
After the failures of the reforms of 1992, 1999 and 2003, another capitulation to the interests of lobbies would spell the end of the hopes of millions of farmers and of 500 million European citizens.
Po neúspěších reforem z let 1992, 1999 a 2003 se nesmíme podvolit vlivu lobbistů, protože bychom definitivně pohřbili naděje milionů zemědělců a 500 milionů evropských občanů.
Hlasovala jsem pro tuto zprávu, protože sdílím názor zpravodaje, pokud jde o hlavní body reformy společné zemědělské politiky pro období po dubnu 2013.
I voted in favour of this report because I share the rapporteur's views concerning the focal points of the common agricultural policy reform for the period after April 2013.
Hlasovala jsem pro tuto zprávu, protože sdílím názor zpravodaje, pokud jde o hlavní body reformy společné zemědělské politiky pro období po dubnu 2013.
Za prvé, pokud se má SZP podílet na dosažení cílů strategie Evropa 2020, musí rozpočet EU pro zemědělství v příštím finančním období zůstat alespoň na stejné úrovni, na jaké je zemědělský rozpočet na rok 2013.
Firstly, if the CAP is to contribute towards the achievement of the Europe 2020 objectives, the EU agricultural budget for the next financing period should be maintained at least at the same level as the 2013 agricultural budget.
Za prvé, pokud se má SZP podílet na dosažení cílů strategie Evropa 2020, musí rozpočet EU pro zemědělství v příštím finančním období zůstat alespoň na stejné úrovni, na jaké je zemědělský rozpočet na rok 2013.
SZP musí být především zjednodušena: musíme omezit množství byrokracie pro správní orgány a zemědělce a musíme snížit náklady na provádění politiky v členských státech.
In particular, the CAP needs to be simplified: there must be less red tape for administrative bodies and farmers, and the costs of managing the policy at Member State level must be reduced.
SZP musí být především zjednodušena: musíme omezit množství byrokracie pro správní orgány a zemědělce a musíme snížit náklady na provádění politiky v členských státech.
Také pokud má mít Evropská unie v tomto odvětví i nadále vedoucí postavení, pak musí být nadále posilována kvalita a bezpečnost potravin, tedy základní smysl zemědělství v EU i na celém světě.
Lastly, if the European Union is to continue to play a leading role in this sector, then food quality and safety, which are the raison d'être of agriculture at EU and world level, must be strengthened further.
Musí se přizpůsobit novým potřebám a očekáváním, ale nesmí zmizet.
Tato politika se osvědčila a je to politika, kterou jsem rozhodnuta spolu s mnoha kolegy a občany podpořit.
It is a policy that has proved its worth and one that I am determined to support, as are many colleagues and citizens.
Tato politika se osvědčila a je to politika, kterou jsem rozhodnuta spolu s mnoha kolegy a občany podpořit.
Tato zpráva, kterou jsem podpořila již v plénu, jasně poukazuje na vývoj v oblasti zemědělství, který s sebou ale přinesl i mnohé nové výzvy do budoucnosti.
This report, which I supported in plenary, clearly demonstrates the developments in the agricultural world, which bring with them new challenges for the future.
Tato zpráva, kterou jsem podpořila již v plénu, jasně poukazuje na vývoj v oblasti zemědělství, který s sebou ale přinesl i mnohé nové výzvy do budoucnosti.
Patří sem i demografické trendy, například stárnutí zemědělské populace a překážky, kterým čelí v začátcích mladí zemědělci.
They include demographic trends, such as aging farming populations and the obstacles faced by young farmers to starting up.
Patří sem i demografické trendy, například stárnutí zemědělské populace a překážky, kterým čelí v začátcích mladí zemědělci.
Vznikly také nové problémy, například nutnost omezovat výkyvy cen v zemědělství v zájmu větší bezpečnosti dodávek potravin nebo nutnost zohledňovat ochranu životního prostředí.
There are also new concerns, such as the need to combat the volatility of agricultural prices in order to guarantee greater food security, or the need to take account of environmental protection.
Vznikly také nové problémy, například nutnost omezovat výkyvy cen v zemědělství v zájmu větší bezpečnosti dodávek potravin nebo nutnost zohledňovat ochranu životního prostředí.
Tváří v tvář všem těmto výzvám lze řešení nalézt jen na evropské úrovni.
In the face of all these challenges, the solution can only be found at European level.
Tváří v tvář všem těmto výzvám lze řešení nalézt jen na evropské úrovni.
Takové řešení zpráva popisuje: SZP musí zůstat opravdovou politikou Společenství, ale její fungování musí být přehodnoceno a upraveno, aby byla spravedlivější a účinnější.
This solution is the one advocated by this report: the CAP must remain a truly Community policy, but its operation needs to be reviewed so as to make it fairer and more effective.
Podporuji rodinné zemědělské podniky, spravedlivé a stabilní ceny pro zemědělce i spotřebitele a přechod k udržitelnému a sociálnímu zemědělství s ohledem na omezené možnosti našich přírodních zdrojů.
Zastávám názor, že musíme ukončit vyvážení evropské nadvýroby na jižní trhy, protože tento způsob narušování trhu má ničivé dopady na tamější výrobce.
I advocate that an end should be put to the dumping of Europe's overproduction on the markets of the South because this market-disrupting practice devastates local producers there.
Zastávám názor, že musíme ukončit vyvážení evropské nadvýroby na jižní trhy, protože tento způsob narušování trhu má ničivé dopady na tamější výrobce.
Nemohou konkurovat vývozům z Evropy za dotované ceny.
They cannot compete with Europe's underpriced exports.
Nemohou konkurovat vývozům z Evropy za dotované ceny.
Musíme reformovat naše chovy dobytka a zavést živočišnou výrobu, která bude zvířatům poskytovat dobré životní podmínky, bude ekologická a ukončí naši závislost na dovozech sóji jako krmiva pro zvířata.
We need to restructure our cattle farming into animal-friendly and ecological production that ends our dependence on soya imports for animal feed.
Musíme reformovat naše chovy dobytka a zavést živočišnou výrobu, která bude zvířatům poskytovat dobré životní podmínky, bude ekologická a ukončí naši závislost na dovozech sóji jako krmiva pro zvířata.
Hlasoval jsem tudíž pro všechny pozměňovací návrhy, které omezují udělování podpory na osobu na podnik, a také těch návrhů, které zaručují ozelenění dotací.
I therefore voted in favour of all amendments that limit the subsidies on a per person per business basis and also of those amendments that ensure a greening of the subsidies.
Hlasoval jsem tudíž pro všechny pozměňovací návrhy, které omezují udělování podpory na osobu na podnik, a také těch návrhů, které zaručují ozelenění dotací.
Podpořil jsem i ty návrhy, které podporují ekologicky "nenáročné" zemědělství, a také návrhy, které řeší ohromnou koncentraci trhu a upřednostňují agropodnikání a maloobchod.
I therefore also supported those amendments that back ecologically 'low input' agriculture and gave my backing to those amendments that tackle the enormous concentration of the market in favour of agribusiness and retailing.
Podpořil jsem i ty návrhy, které podporují ekologicky "nenáročné" zemědělství, a také návrhy, které řeší ohromnou koncentraci trhu a upřednostňují agropodnikání a maloobchod.
Hlasoval jsem tedy i pro ty pozměňovací návrhy, které chrání malé, rodinné podniky, a proti nevhodným masovým dovozům sóji do Evropy.
I therefore also supported those amendments that back small, family-run businesses and I voted against the pernicious mass imports of soya into Europe.
Hlasoval jsem tedy i pro ty pozměňovací návrhy, které chrání malé, rodinné podniky, a proti nevhodným masovým dovozům sóji do Evropy.
Podporuji tak potravinovou soběstačnost.
I therefore support food sovereignty.
Hlasuji pro zprávu, protože podle mého názoru obsahuje opatření, která posílí a zaručí udržitelnost SZP po roce 2013 a zároveň se budou podílet na plnění cílů strategie Evropa 2020, a bere v potaz i jednoznačné rozdíly mezi novými a starými členskými státy.
Zamýšlenou podporu SZP rozvoji bezpečných a zdravých surovin nikoli jen pro širokou veřejnost, ale hlavně pro potravinářský průmysl, považuji za klíčovou.
I consider it crucial that the CAP foster the development of safe and healthy foodstuffs, intended, not just for the general public, but also for the food industry in particular.
Zamýšlenou podporu SZP rozvoji bezpečných a zdravých surovin nikoli jen pro širokou veřejnost, ale hlavně pro potravinářský průmysl, považuji za klíčovou.
Abychom usnadnili přístup k prostředkům z EU, měli bychom zavést administrativní opatření na omezení byrokracie při vypracovávání žádostí zemědělci.
Administrative measures cutting red tape when farmers are preparing their applications should also be introduced, in order to facilitate access to EU funds.
Abychom usnadnili přístup k prostředkům z EU, měli bychom zavést administrativní opatření na omezení byrokracie při vypracovávání žádostí zemědělci.
A konečně jsem hlasoval pro pozměňovací návrh o mléku, protože nesouhlasím s požadavky Evropské komise na zrušení systému mléčných kvót to by jen prohloubilo nejistotu vnitrostátních výrobců.
Finally, I voted for the amendment on milk, as I do not agree with the European Commission's call for the milk quotas system to be abolished, which will only exacerbate the already precarious position of national producers.
Zpráva obsahuje "novou" SZP, součást strategie Evropa 2020 namířené proti venkovu, s cílem zničit malé a střední podniky a soustředit výrobu, podpory a obchod výhradně do rukou kapitalistických zemědělských společností.
Proto chce, aby byla přímá podpora poskytována aktivním zemědělcům, a chudé zemědělce tak vyloučí a přinutí je pracovat mimo zemědělství.
That is why it calls for direct support to be given to active farmers, thereby excluding poor farmers forced to work outside agriculture.
Proto chce, aby byla přímá podpora poskytována aktivním zemědělcům, a chudé zemědělce tak vyloučí a přinutí je pracovat mimo zemědělství.
Principy zavedené pro konkurenceschopnou/životaschopnou/spravedlivou SZP jsou spolu s oddělením výroby od přímých plateb výhodné pro velké vlastníky půdy.
At the same time, the principles set out for a competitive/viable/fair CAP, in conjunction with the decoupling of production from direct payments, will benefit large land owners.
Principy zavedené pro konkurenceschopnou/životaschopnou/spravedlivou SZP jsou spolu s oddělením výroby od přímých plateb výhodné pro velké vlastníky půdy.
Předchozí verze SZP položily základy tohoto pojetí, což vedlo k tomu, že se za poslední dva roky drasticky snížil skutečný příjem zemědělce na hlavu i zaměstnanost v zemědělství.
The previous review of the CAP did the groundwork, resulting in a drastic reduction over the last two years in the real per capita income of farmers and a reduction in employment in the agricultural sector.
Předchozí verze SZP položily základy tohoto pojetí, což vedlo k tomu, že se za poslední dva roky drasticky snížil skutečný příjem zemědělce na hlavu i zaměstnanost v zemědělství.
Zpráva zachází s potravinami jako se zbožím, zabývá se zemědělskou výrobou pro zisk, a z toho vznikají každodenní zločinné skandály potravinářských monopolů.
The report treats food as a commodity, as agricultural production for profit, which is what causes the daily criminal food scandals of the food monopolies.
Zpráva zachází s potravinami jako se zbožím, zabývá se zemědělskou výrobou pro zisk, a z toho vznikají každodenní zločinné skandály potravinářských monopolů.
Nevyjadřuje se k omezení GMO, zdroji vážných rizik pro veřejné zdraví a ekosystém.
It does not formulate any restriction on the GMOs which harbour huge risks for public health and the ecosystem.
Nevyjadřuje se k omezení GMO, zdroji vážných rizik pro veřejné zdraví a ekosystém.
Jediným možným východiskem je to, aby pracující a chudé venkovské vrstvy využívali bohatství, jež sami produkují.
The only way out is if the workers and poor grassroots classes can enjoy the wealth they produce.
Jediným možným východiskem je to, aby pracující a chudé venkovské vrstvy využívali bohatství, jež sami produkují.
Polští poslanci Evropského parlamentu dnes hlasovali proti usnesení o společné zemědělské politice po roce 2013.
Today, Polish Members of the European Parliament voted against the resolution on the common agricultural policy after 2013.
Polští poslanci Evropského parlamentu dnes hlasovali proti usnesení o společné zemědělské politice po roce 2013.
Podle našeho názoru zachovávají návrhy obsažené v parlamentním usnesení současný stav věcí, a to může poškodit konkurenceschopnost polského a evropského zemědělství.
In our opinion, the proposals contained in the parliamentary resolution are intended to maintain the existing state of affairs and may harm the competitiveness of both Polish and European agriculture.
Podle našeho názoru zachovávají návrhy obsažené v parlamentním usnesení současný stav věcí, a to může poškodit konkurenceschopnost polského a evropského zemědělství.
písemně. Pro pozměňovací návrh 10 jsem hlasoval nikoli proto, že bych nechtěl skoncovat se systémem, kde dostávají velké zemědělské podniky miliony eur z veřejných peněz; jsem pro zavedení horních stropů pro přímé platby.
in writing. On the amendment 10 ,which I have voted in favour, not because I do not want to end up the system that allows large agro holdings to receive millions of Euros of public money; I do want to introduce an upper-ceiling for direct payments.
písemně. Pro pozměňovací návrh 10 jsem hlasoval nikoli proto, že bych nechtěl skoncovat se systémem, kde dostávají velké zemědělské podniky miliony eur z veřejných peněz; jsem pro zavedení horních stropů pro přímé platby.
Protože však chci řešit skutečný problém, vidím problém v tom, že velké podniky, které nyní dostávají tak obrovské částky peněz, se mohou jednoduše jen účetně rozdělit, a potom se nic nezmění.
The problem, I see here, as I do want to tackle the real problem, is that the large holdings that receives these big amounts of money can easily split up for only accountancy purposes and then nothing will be changed.
Protože však chci řešit skutečný problém, vidím problém v tom, že velké podniky, které nyní dostávají tak obrovské částky peněz, se mohou jednoduše jen účetně rozdělit, a potom se nic nezmění.
Veřejné peníze nakonec skončí na stejném účtu a nebudou pomáhat malým a středním výrobcům, kteří ty peníze doopravdy potřebují.
The public money will be in the same current account instead of helping our small and medium producers that are the ones which do really need this payment.
S nedostatečnou místní infrastrukturou a prostředky však nemohou dokázat všechno.
Pokud mají daňoví poplatníci EU souhlasit s novou SZP, musí tato politika zabezpečit potraviny a pracovní místa.
If the future CAP is to receive the approval of EU taxpayers, it must guarantee food security and jobs.
Pokud mají daňoví poplatníci EU souhlasit s novou SZP, musí tato politika zabezpečit potraviny a pracovní místa.
Rozpočet EU vyhrazený pro zemědělství by měl tedy zůstat nezměněný.
The budget earmarked for EU agriculture should therefore remain unaltered.
Rozpočet EU vyhrazený pro zemědělství by měl tedy zůstat nezměněný.
Litva si nemůže dovolit opomíjet zemědělství.
Lithuania cannot allow itself to neglect the agricultural sector.
Litva si nemůže dovolit opomíjet zemědělství.
Minulý rok vyvezla má země zemědělské výrobky za 2,6 miliardy EUR a zemědělci tvoří v Litvě 7,1 % celkové pracovní síly, zatímco průměr Unie je 4,8 %.
Last year exports of agricultural products from my country were worth EUR 2.6 billion, and farmers in Lithuania account for 7.1% of the entire workforce, whereas the EU average is 4.8%.
Minulý rok vyvezla má země zemědělské výrobky za 2,6 miliardy EUR a zemědělci tvoří v Litvě 7,1 % celkové pracovní síly, zatímco průměr Unie je 4,8 %.
SZP se musí podílet na vytvoření konkurenceschopných, udržitelných zemědělských podniků a živého venkovského hospodářství.
The CAP must help us build competitive, sustainable farms and a vibrant rural economy.
SZP se musí podílet na vytvoření konkurenceschopných, udržitelných zemědělských podniků a živého venkovského hospodářství.
Statistické údaje zveřejněné minulý měsíc ukazují, že Litva má pořád co dohánět do rozvoje venkova směřuje 51,5 % plateb ze SZP, zatímco průměr sedmadvacítky je 23,3 %.
According to EU statistical data published last month, Lithuania is still trying to catch up in Lithuania, 51.5% of CAP payments are going towards rural development, whereas in the EU27 the corresponding figure is 23.3%.
Statistické údaje zveřejněné minulý měsíc ukazují, že Litva má pořád co dohánět do rozvoje venkova směřuje 51,5 % plateb ze SZP, zatímco průměr sedmadvacítky je 23,3 %.
Musíme i nadále podporovat naše zemědělce při modernizaci jejich podniků.
We must continue to support our farmers' efforts to modernise their farms.
Musíme i nadále podporovat naše zemědělce při modernizaci jejich podniků.
Podporuji výzvu zpravodaje ke spravedlivému rozdělování pomoci mezi jednotlivé členské státy a jednotlivé kategorie zemědělců.
I support the rapporteur's call to distribute assistance fairly among the Member States and the different categories of farmers.
Podporuji výzvu zpravodaje ke spravedlivému rozdělování pomoci mezi jednotlivé členské státy a jednotlivé kategorie zemědělců.
V současnosti dostávají nové členské státy, například Litva, méně finanční pomoci než státy staré.
At present, new Member States, like Lithuania, receive less financial assistance than the old Member States.
Přestože je ve zprávě mnoho dobrých opatření, není prospěšná pro evropské zemědělství, protože nepracuje s myšlenkou celkové harmonizace přímých plateb, posiluje diskriminaci nových členských států a také neřeší nesmyslnou situaci, kdy dostávají bohaté státy v oblasti zemědělství více pomoci než státy chudé.
Proto jsem nemohl hlasovat pro přijetí zprávy pana Desse.
For these reasons I could not vote for adoption of the Dess report.
Je správné a dobré, že Unie učiní všechno pro to, aby potraviny, které přicházejí na evropský trh, byly kvalitní.
Naneštěstí pro to někdy používá pochybné nástroje.
Sadly, dubious instruments are sometimes used to this end.
Naneštěstí pro to někdy používá pochybné nástroje.
Jedním z nich je stanovení maximální výše podpory na jeden zemědělský podnik na 300 000 EUR.
One of these is the establishment of a maximum level of support of EUR 300 000 for a single farm.
Jedním z nich je stanovení maximální výše podpory na jeden zemědělský podnik na 300 000 EUR.
Pokud nám skutečně jde o kvalitu, proč rozlišujeme mezi malými a velkými výrobci?
If quality is what we care about, then why do we distinguish between small and large producers?
Pokud nám skutečně jde o kvalitu, proč rozlišujeme mezi malými a velkými výrobci?
Bohužel nebyl schválen ani jeden z návrhů, které jsme spolu s kolegy předložili s cílem odstranit tuto nesmyslnou podmínku.
Sadly, not one of the proposals submitted by my fellow Members and myself in order to remove this absurd condition from the text has been approved.
Bohužel nebyl schválen ani jeden z návrhů, které jsme spolu s kolegy předložili s cílem odstranit tuto nesmyslnou podmínku.
Opět se potvrdilo, že účinnost výroby společnou zemědělskou politiku nezajímá.
This confirms once again that the common agricultural policy is not about efficient production.
Dnes si připomínáme 6. výročí teroristických útoků v londýnské hromadné dopravě, při kterých zahynulo 52 lidí a přibližně 800 lidí bylo zraněno.
Připomínáme si a vzpomínáme na to, co se stalo v Londýně dne 7. července 2005, událost, kterou nikdy nezapomeneme.
We are commemorating and remembering what happened in London on 7 July 2005, an event we will never forget.