mem_bank
stringlengths
23
1.45k
cs
stringlengths
23
1.45k
en
stringlengths
23
1.35k
Bohužel, vinou změny pracovního programu Výboru pro právní záležitosti nevzal výbor odpovědný za tuto směrnici Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku můj názor na vědomí a jen velmi těsnou většinou schválil jako jediný právní základ Smlouvu o Euratomu.
Stalo se tak podle mého názoru na úkor transparentnosti rozhodovacího procesu týkajícího se jaderné energie a přitom je to otázka, která je pro občany EU tolik důležitá.
I think this happened to the detriment of the transparency of the decision-making process for nuclear energy a matter which is so important for the EU's citizens.
Stalo se tak podle mého názoru na úkor transparentnosti rozhodovacího procesu týkajícího se jaderné energie a přitom je to otázka, která je pro občany EU tolik důležitá.
Hlasovala jsem pro tuto zprávu o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem ve snaze dát členským státům jasný signál: znečišťovatelé musí nést odpovědnost za svůj odpad.
I voted in favour of this report on the management of spent fuel and radioactive waste to send a clear message to the Member States: polluters must be held responsible for their waste.
Hlasovala jsem pro tuto zprávu o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem ve snaze dát členským státům jasný signál: znečišťovatelé musí nést odpovědnost za svůj odpad.
Skutečně, ať už se jedná o odpad pocházející z činností spjatých s výrobou elektrické energie či činností v jiných oblastech, jako je lékařství, výzkum a průmysl, je vývoz radioaktivního odpadu do třetích zemí neodpovědným postupem, který Parlament přijetím této zprávy odsoudil.
Indeed, whether it is a question of waste resulting from activities relating to the production of electricity or activities in other areas such as medicine, research and industry, the export of radioactive waste to third countries is an irresponsible practice that has been condemned by Parliament in adopting this repor...
Skutečně, ať už se jedná o odpad pocházející z činností spjatých s výrobou elektrické energie či činností v jiných oblastech, jako je lékařství, výzkum a průmysl, je vývoz radioaktivního odpadu do třetích zemí neodpovědným postupem, který Parlament přijetím této zprávy odsoudil.
Přes úspěch tohoto hlasování lituji, s ohledem na přeshraniční důsledky pro bezpečnost a zdraví evropských občanů, že byla Parlamentu v jaderné problematice přiznána jen okrajová konzultativní úloha.
Despite the success of this vote, given the cross-border implications for the safety and health of European citizens, I regret the minor role that Parliament has been given in nuclear matters as it has only a consultative role in this matter.
Přes úspěch tohoto hlasování lituji, s ohledem na přeshraniční důsledky pro bezpečnost a zdraví evropských občanů, že byla Parlamentu v jaderné problematice přiznána jen okrajová konzultativní úloha.
Díky pozměňovacímu návrhu skupiny Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu tato zpráva zdůrazňuje, že je zapotřebí nalézt nový právní základ pro právní předpisy týkající se jaderné problematiky tak, aby byly lépe zastoupeny zájmy evropských občanů v otázkách, které se jich přímo dotýkají.
Thanks to an amendment brought by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, this report underlines the need to find a new legal basis for legislation in nuclear matters in order for the interests of European citizens to be better represented on issues that are of such...
Díky pozměňovacímu návrhu skupiny Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu tato zpráva zdůrazňuje, že je zapotřebí nalézt nový právní základ pro právní předpisy týkající se jaderné problematiky tak, aby byly lépe zastoupeny zájmy evropských občanů v otázkách, které se jich přímo dotýkají.
Tragické zemětřesení v Japonsku je impulsem k tomu, aby se Evropa důkladně zabývala důsledky používání jaderné technologie a jejím dopadem na bezpečnost evropských občanů.
The tragic earthquake in Japan is an incentive for Europe to look more deeply at the consequences of nuclear technology use and its impact on the safety of European citizens.
Tragické zemětřesení v Japonsku je impulsem k tomu, aby se Evropa důkladně zabývala důsledky používání jaderné technologie a jejím dopadem na bezpečnost evropských občanů.
Přijetím zprávy o návrhu směrnice o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem dává Parlament najevo, že k této otázce přistupuje mimořádně citlivě, a prokazuje nepochybnou snahu o nalezení společných konečných řešení pro ukládání jaderného odpadu v Evropě.
In adopting the report on the proposal for a directive on the management of spent fuel and radioactive waste, Parliament is showing that it is particularly sensitive to this issue and demonstrating a clear desire to find common, definitive solutions to the storage of nuclear waste in Europe.
Přijetím zprávy o návrhu směrnice o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem dává Parlament najevo, že k této otázce přistupuje mimořádně citlivě, a prokazuje nepochybnou snahu o nalezení společných konečných řešení pro ukládání jaderného odpadu v Evropě.
Požadavkem na společné minimální standardy pro všechny členské státy pobízíme jejich vlády k investici do nových technologií za účelem dosažení rychlých a konkrétních výsledků, co se týče nakládání s tímto mimořádně nebezpečným odpadem.
By calling for common minimum standards for all the Member States, we are encouraging their governments to invest in new technologies, with a view to obtaining rapid, concrete results in relation to the disposal of this extremely hazardous waste.
Požadavkem na společné minimální standardy pro všechny členské státy pobízíme jejich vlády k investici do nových technologií za účelem dosažení rychlých a konkrétních výsledků, co se týče nakládání s tímto mimořádně nebezpečným odpadem.
Z toho důvodu vítám dva pozměňovací návrhy předložené skupinou Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu, které požadují, aby Parlament a Rada rozhodovaly o záležitostech spjatých s jadernou energií společně, a zakotvuje všeobecný zákaz vývozu odpadu do třetích zemí. Tímto zákazem dává Parlament n...
I therefore welcome two amendments tabled by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament calling for Parliament and the Council to co-decide on matters relating to nuclear energy use and endorsing the fundamental ban on waste exports to third countries, a ban which demon...
Z toho důvodu vítám dva pozměňovací návrhy předložené skupinou Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu, které požadují, aby Parlament a Rada rozhodovaly o záležitostech spjatých s jadernou energií společně, a zakotvuje všeobecný zákaz vývozu odpadu do třetích zemí. Tímto zákazem dává Parlament n...
Hlasování v Parlamentu je tudíž dalším krokem směrem k postupnému opouštění jaderné energie ve prospěch udržitelných energetických alternativ, které jsou pro veřejnost bezpečné.
Parliament's vote is therefore a further step towards the gradual abandonment of nuclear energy, in favour of sustainable energy solutions that are safe for the public.
Hlasování v Parlamentu je tudíž dalším krokem směrem k postupnému opouštění jaderné energie ve prospěch udržitelných energetických alternativ, které jsou pro veřejnost bezpečné.
Po havárii v japonské Fukušimě se EU musí v záležitostech týkajících se jaderné energie a energetické politiky vybavit ambiciózními standardy a rámcovými smlouvami.
After the incident in Fukushima in Japan, the EU must equip itself with ambitious standards and framework treaties in matters concerning nuclear power and energy policy.
Po havárii v japonské Fukušimě se EU musí v záležitostech týkajících se jaderné energie a energetické politiky vybavit ambiciózními standardy a rámcovými smlouvami.
Hlasovala jsem pro zprávu paní Cizeljové o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem z odvětví energetiky, lékařství a výzkumu.
I voted in favour of the Cizelj report on the management of spent fuel and radioactive waste from the energy, medical and research sectors.
Hlasovala jsem pro zprávu paní Cizeljové o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem z odvětví energetiky, lékařství a výzkumu.
Třetí země nejsou odpadkovými koši členských států EU.
Third countries are not the 'dustbins' of the EU Member States.
Třetí země nejsou odpadkovými koši členských států EU.
Těší mne, že poslanci Evropského parlamentu přijali pozměňovací návrh skupiny Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu ohledně zákazu masového vývozu odpadu do třetích zemí s výjimkou případů, kdy je odpad vyvážen za účelem recyklace a opětovného dovozu do EU.
I welcome the fact that the MEPs have adopted the amendment by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament on the prohibition of the mass export of waste to third countries, unless they are exported for recycling and then reimported back into the EU.
Těší mne, že poslanci Evropského parlamentu přijali pozměňovací návrh skupiny Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu ohledně zákazu masového vývozu odpadu do třetích zemí s výjimkou případů, kdy je odpad vyvážen za účelem recyklace a opětovného dovozu do EU.
Oprávnění státu EU k vývozu svého odpadu do jiného členského státu jedině na základě dvoustranné dohody poskytuje pro jadernou a environmentální bezpečnost vhodný rámec.
The authorisation for an EU State to export its waste to another Member State only through a bilateral agreement provides the appropriate framework for nuclear and environmental safety.
Oprávnění státu EU k vývozu svého odpadu do jiného členského státu jedině na základě dvoustranné dohody poskytuje pro jadernou a environmentální bezpečnost vhodný rámec.
Těší mne, že se Parlament postavil proti ukládání odpadu této povahy v seizmických oblastech a že byly posíleny pravomoci vnitrostátních orgánů.
I am pleased that Parliament has opposed the storing of waste of this nature in seismic regions and that the powers of national authorities have been strengthened.
Těší mne, že se Parlament postavil proti ukládání odpadu této povahy v seizmických oblastech a že byly posíleny pravomoci vnitrostátních orgánů.
Navzdory tomu, že má pozice Parlamentu při revizi Smlouvy o Euratomu pouze konzultační hodnotu, poslanci Evropského parlamentu dali Radě jasný signál: EU se musí vybavit vhodnými prostředky pro rozvoj odpovědné energetické politiky, kterou by mohla předat budoucím generacím.
Despite the fact that the position of Parliament on the revision of the Euratom Treaty is only of consultative value, MEPs have sent a clear message to the Council: the EU must provide itself with the appropriate means to develop a responsible energy policy that it can hand on to future generations.
Navzdory tomu, že má pozice Parlamentu při revizi Smlouvy o Euratomu pouze konzultační hodnotu, poslanci Evropského parlamentu dali Radě jasný signál: EU se musí vybavit vhodnými prostředky pro rozvoj odpovědné energetické politiky, kterou by mohla předat budoucím generacím.
písemně. Strašlivé události ve Fukušimě upozornily na nevyhnutelná rizika jaderného průmyslu.
in writing. The horrors at Fukushima have served to highlight the unavoidable dangers of the nuclear industry.
písemně. Strašlivé události ve Fukušimě upozornily na nevyhnutelná rizika jaderného průmyslu.
Moje strana po dlouhou dobu bojovala proti tomu, aby bylo Skotsko zneužíváno jako jaderné smetiště pro ostatní země, a jedním z prvních kroků skotské vlády SNP bylo odstoupení Skotska od stanoviska Spojeného království podporujícího hlubinné geologické ukládání.
My party has long campaigned against Scotland being used as a nuclear dumping ground for other countries and one of the first acts of the SNP Scottish Government was to withdraw Scotland from the UK position of deep geological disposal.
Moje strana po dlouhou dobu bojovala proti tomu, aby bylo Skotsko zneužíváno jako jaderné smetiště pro ostatní země, a jedním z prvních kroků skotské vlády SNP bylo odstoupení Skotska od stanoviska Spojeného království podporujícího hlubinné geologické ukládání.
Dnešním hlasováním toho sice mohlo být dosaženo mnohem více, ale vítám rozhodnutí kolegů, kteří odmítají skládky jaderného odpadu ve třetích zemích.
Whilst today's vote could have gone much further, I welcome colleagues' decision to reject the dumping of nuclear waste in third countries.
Návrh stanovuje zvláštní požadavky, jimiž se má zajistit, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a vypracovaly příslušné vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jeho vzniku až po uložení.
Nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem je mimořádně významný problém z hlediska životního prostředí a veřejné bezpečnosti.
The management of spent fuel and radioactive waste is particularly important, both for the environment and for public safety.
Nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem je mimořádně významný problém z hlediska životního prostředí a veřejné bezpečnosti.
Nemůžeme však zajistit bezpečnost bez odpovídajících finančních prostředků, a proto se domnívám, že vyřazení jaderných elektráren, jako je Ignalina, z provozu by nemělo být jen záležitostí jednoho členského státu v tomto případě Litvy nýbrž celé Evropy.
However, we cannot guarantee safety without the appropriate funding, and I therefore believe that the decommissioning of nuclear power plants like Ignalina should not just be a concern for one Member State, in this case Lithuania, but for the whole of Europe.
Přestože jaderný průmysl hledá už pět desítek let řešení pro radioaktivní odpad, jsme v tomto ohledu stále na počátku.
Jaderný odpad je převážen křížem krážem Evropou v konvojích, jež stojí daňové poplatníky miliony, a navíc je zde vysoké riziko nehod.
Nuclear waste is transported the length and breadth of Europe in convoys that cost the taxpayer millions, entailing a high risk of accidents.
Jaderný odpad je převážen křížem krážem Evropou v konvojích, jež stojí daňové poplatníky miliony, a navíc je zde vysoké riziko nehod.
Skladovat odpad po tisíciletí bez rizika je nemožné a takový nápad dovádí argument ohledně čisté a levné elektrické energie z jaderné energie do absurdních rozměrů.
Risk-free storage over a period of millennia is an impossibility and such an idea takes the argument about clean and cheap electricity from nuclear power to absurd lengths.
Skladovat odpad po tisíciletí bez rizika je nemožné a takový nápad dovádí argument ohledně čisté a levné elektrické energie z jaderné energie do absurdních rozměrů.
Jaderné skládky v bezprostředním okolí jaderných elektráren nebo v oblastech s četnými zemětřeseními jsou obzvláště nebezpečné.
Nuclear dumping sites in the immediate vicinity of nuclear power stations and/or in areas where earthquakes are prevalent are particularly risky.
Jaderné skládky v bezprostředním okolí jaderných elektráren nebo v oblastech s četnými zemětřeseními jsou obzvláště nebezpečné.
Obávám se, že pro úložiště Krško platí oba tyto faktory.
Worryingly, in the case of the Krsko storage facility, both factors apply.
Koneckonců právě v regionu Podunají, který leží v samém srdci Evropy, se nachází některé z nejnebezpečnějších reaktorů: Temelín, Bohunice, Mochovce, Dukovany a Paks.
Z velké části zastaralé konstrukční metody, které jsou zde využity, se odrazily ve špatných bezpečnostních normách.
The mostly outdated construction methods used have led to poor safety standards.
Z velké části zastaralé konstrukční metody, které jsou zde využity, se odrazily ve špatných bezpečnostních normách.
K nebezpečným nehodám dochází s alarmující pravidelností, obvykle jsou však zametány pod koberec.
Dangerous incidents occur with alarming regularity, but are mostly swept under the carpet.
K nebezpečným nehodám dochází s alarmující pravidelností, obvykle jsou však zametány pod koberec.
Sousední země jako Rakousko často nejsou o nehodě ani informovány.
Neighbouring countries like Austria are often not even informed when an incident occurs.
Sousední země jako Rakousko často nejsou o nehodě ani informovány.
Ani v rámci postupu posouzení dopadu na životní prostředí nejsou sousední státy dostatečně konzultovány, případně nejsou konzultovány vůbec.
Even in the environmental impact assessment procedure there is insufficient consultation or no consultation whatsoever with neighbouring states.
Ani v rámci postupu posouzení dopadu na životní prostředí nejsou sousední státy dostatečně konzultovány, případně nejsou konzultovány vůbec.
Nyní však jsou dávány zdroje na vypracování a financování plánů na vyřazení aktivních reaktorů z provozu.
However, funds are now being made available for the drafting and financing of plans for the closure of productive reactors.
Nehoda v jaderné elektrárně Fukušima nám ukázala, že ukládání radioaktivního odpadu je i nadále složitým a riskantním procesem, který může mít mimořádně bolestivé negativní důsledky.
Hodnocení, výzkum a kontroly v oblasti jaderné bezpečnosti proto musí být průběžné.
Therefore, nuclear safety assessments, research and checks must be continuous.
Hodnocení, výzkum a kontroly v oblasti jaderné bezpečnosti proto musí být průběžné.
Musíme si neustále v rámci celé EU vyměňovat osvědčené postupy v této oblasti.
We must continuously exchange good practice in this area throughout the EU.
Musíme si neustále v rámci celé EU vyměňovat osvědčené postupy v této oblasti.
Nesmíme připustit, aby bylo ohroženo zdraví lidí či životní prostředí.
We must not allow people's health or the environment to be endangered.
Nesmíme připustit, aby bylo ohroženo zdraví lidí či životní prostředí.
Zásadní je, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a vypracovaly vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jejich vzniku až po ukládání.
It is crucial for Member States to establish a national regulatory and organisational framework and draw up national programmes for spent fuel and radioactive waste management, from their generation to their disposal.
Zásadní je, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a vypracovaly vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jejich vzniku až po ukládání.
S ohledem na zásady bezpečnosti a hospodárnosti se domnívám, že zařízení pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem mohou členské státy sdílet; takové využití se však musí zakládat na dohodě obou stran.
Given the principles of safety and economy, I believe that Member States can share spent fuel and radioactive waste management facilities, but such use must be based on an agreement between both parties.
S ohledem na zásady bezpečnosti a hospodárnosti se domnívám, že zařízení pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem mohou členské státy sdílet; takové využití se však musí zakládat na dohodě obou stran.
Členské státy budou tudíž schopny využít příznivých geologických a technických vlastností konkrétního území a sdílet finanční zátěž celého projektu.
The Member States will thus be able to take advantage of the favourable geological and technical advantages of a specific territory and share the financial burden of the project.
Členské státy budou tudíž schopny využít příznivých geologických a technických vlastností konkrétního území a sdílet finanční zátěž celého projektu.
Nutno podotknout, že nádrže pro skladování vyhořelého paliva představují mimořádné riziko a hrozbu, nevyužité palivo by tedy mělo být co nejdříve přesunuto do suchých skladů.
It should be noted that spent nuclear fuel storage basins pose an enormous risk and hazards, and therefore all unused fuel should be transferred to dry cask storage as soon as possible.
Nutno podotknout, že nádrže pro skladování vyhořelého paliva představují mimořádné riziko a hrozbu, nevyužité palivo by tedy mělo být co nejdříve přesunuto do suchých skladů.
Komise zveřejnila v listopadu 2010 návrh směrnice, jíž se stanoví právní rámec EU pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem.
In November 2010, the Commission published a proposal for a directive establishing an EU legal framework for the management of spent fuel and radioactive waste.
Komise zveřejnila v listopadu 2010 návrh směrnice, jíž se stanoví právní rámec EU pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem.
Návrh stanovuje zvláštní požadavky, jimiž se má zajistit, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a vypracovaly příslušné vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jeho vzniku až po uložení.
The proposal lays down specific requirements to ensure that Member States establish a national regulatory and organisational framework, and draw up appropriate national programmes for spent fuel and radioactive waste management, from generation up to disposal.
Sdílím obavy vyvolané potenciálně katastrofálními důsledky lidské chyby při nakládání s radioaktivním odpadem a vyhořelým palivem a chtěla bych zdůraznit, že je nutné uplatnit přísné normy ohledně odborné přípravy, bezpečnosti na pracovišti a kontrol nezávislými orgány.
Návrh směrnice předložený Komisí stanovuje právní rámec EU pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem.
The proposal for a directive presented by the Commission sets out an EU legal framework for spent fuel and radioactive waste management.
Návrh směrnice předložený Komisí stanovuje právní rámec EU pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem.
Návrh stanovuje požadavky, jimiž se má zajistit, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a mohly tak vypracovat vhodné vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jeho vzniku až po uložení.
The proposal lays down requirements to ensure that Member States establish a national regulatory and organisational framework, in order to be able to draw up appropriate national programmes for spent fuel and radioactive waste management, from their generation to their disposal.
Návrh stanovuje požadavky, jimiž se má zajistit, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a mohly tak vypracovat vhodné vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jeho vzniku až po uložení.
Návrh je založen na Smlouvě o Euratomu, a především na pokynech uvedených ve zprávě Hodnocení Euroatomu 50 let evropské jaderné politiky.
The proposal is based on the Euratom Treaty and, in particular, on the guidelines provided in the report 'Assessing Euratom 50 years of European nuclear energy policy'.
Návrh je založen na Smlouvě o Euratomu, a především na pokynech uvedených ve zprávě Hodnocení Euroatomu 50 let evropské jaderné politiky.
Zpravodajka identifikuje čtyři hlavní priority, které jsou obsaženy v pozměňovacích návrzích předložených v návrhu zprávy a jež by měli členové výboru zvážit.
The rapporteur identifies four main priorities among the amendments tabled in the draft report for consideration by the members of the committee.
Zpravodajka identifikuje čtyři hlavní priority, které jsou obsaženy v pozměňovacích návrzích předložených v návrhu zprávy a jež by měli členové výboru zvážit.
Zaprvé je zapotřebí plánovat koncepce a technologické řešení konečného úložiště, zejména hlubinného geologického úložiště.
The first is the need to envisage concepts and technical solutions for final disposal, in particular deep geological disposal.
Zaprvé je zapotřebí plánovat koncepce a technologické řešení konečného úložiště, zejména hlubinného geologického úložiště.
Zadruhé je nutné zajistit, aby byly pro naplnění požadavků vyřazení jaderných elektráren z provozu vyčleněny odpovídající finanční prostředky a aby byl odstraněn s tím související odpad.
The second is the need to ensure that adequate financial resources are set aside to meet the requirements of nuclear plant decommissioning and that the resultant waste is disposed of.
Zadruhé je nutné zajistit, aby byly pro naplnění požadavků vyřazení jaderných elektráren z provozu vyčleněny odpovídající finanční prostředky a aby byl odstraněn s tím související odpad.
Třetí prioritou je rozvoj regionálních úložišť a čtvrtou pak transparentnost a veřejná účast.
The third concerns the development of regional disposal facilities, while the fourth deals with transparency and participation of the public.
Třetí prioritou je rozvoj regionálních úložišť a čtvrtou pak transparentnost a veřejná účast.
Z těchto důvodů jsem hlasoval pro návrh směrnice.
For these reasons, I voted in favour of the proposal for a directive.
Po celou tuto dobu je nutné přísně sledovat environmentální faktory, a to nejen v případě, že je odpad ukládán, ale i při přepravě a také u výrobků získaných z recyklovaného vyhořelého paliva.
Všechna tato opatření musí být navzájem v souladu, aby byla zajištěna ochrana zdraví lidí a chráněno životní prostředí.
All these measures must be complied with to safeguard people's health and protect the environment.
Všechna tato opatření musí být navzájem v souladu, aby byla zajištěna ochrana zdraví lidí a chráněno životní prostředí.
písemně. Tato zpráva zdůrazňuje závažnou trhlinu na úrovni EU, již je třeba co nejdříve odstranit.
in writing. This report highlights a serious flaw in EU governance that must be addressed as soon as possible.
písemně. Tato zpráva zdůrazňuje závažnou trhlinu na úrovni EU, již je třeba co nejdříve odstranit.
Členské státy, které využívají jadernou energii, mají konkurenční výhodu oproti těm, které se jádru vyhýbají.
Member States with nuclear power enjoy a competitive advantage over states that are nuclear-free.
Členské státy, které využívají jadernou energii, mají konkurenční výhodu oproti těm, které se jádru vyhýbají.
Státy v blízkosti těch, na jejichž území se nacházejí jaderné elektrárny, však mohou být takovým sousedstvím poškozeny.
However, states adjacent to countries with nuclear power plants can be adversely affected by their neighbour.
Státy v blízkosti těch, na jejichž území se nacházejí jaderné elektrárny, však mohou být takovým sousedstvím poškozeny.
Vzpomeňte případ, kdy v minulosti způsobily emise uhlíku z některých členských států kyselý déšť v jiných státech.
It will be recalled that in the past carbon emissions from some Member States created acid rain in other countries.
Vzpomeňte případ, kdy v minulosti způsobily emise uhlíku z některých členských států kyselý déšť v jiných státech.
Rovněž jaderná havárie v Černobylu měla následky pro státy EU.
Also nuclear fallout from Chernobyl affected EU states.
Rovněž jaderná havárie v Černobylu měla následky pro státy EU.
Je tomu tak v Irsku, kde od padesátých let jedna z největších světových továren na přepracování radioaktivních paliv Sellafield znečišťovala na úkor Irska Irské moře.
This is the case in Ireland, where Sellafield one of the world's biggest nuclear reprocessing plants has been contaminating the Irish Sea to the detriment of Ireland since the 1950s.
Je tomu tak v Irsku, kde od padesátých let jedna z největších světových továren na přepracování radioaktivních paliv Sellafield znečišťovala na úkor Irska Irské moře.
Kromě rizika havárie či teroristického útoku existuje podél východního pobřeží Irska i množství důkazů o škodlivých vlivech na zdraví, které jsou připisovány znečišťujícím látkám vypouštěným ze Sellafieldu.
Apart from the threat of accident or terrorist attack, there is also considerable evidence of adverse health effects along Ireland's eastern seaboard attributed to Sellafield discharges.
Kromě rizika havárie či teroristického útoku existuje podél východního pobřeží Irska i množství důkazů o škodlivých vlivech na zdraví, které jsou připisovány znečišťujícím látkám vypouštěným ze Sellafieldu.
Evropa využívá jadernou technologii více než šedesát let a stále nemá žádnou politiku pro nakládání s jaderným odpadem.
Europe has been using nuclear technology for more than 60 years and still there is no policy on management and disposal of nuclear waste.
Evropa využívá jadernou technologii více než šedesát let a stále nemá žádnou politiku pro nakládání s jaderným odpadem.
Dvanáctý kongres Mezinárodní společnosti pro radiační ochranu požadoval regionální přístup k přepravě jaderného odpadu.
The 12th Congress of the International Radiation Protection Association called for a regional approach to the transport of nuclear waste.
Dvanáctý kongres Mezinárodní společnosti pro radiační ochranu požadoval regionální přístup k přepravě jaderného odpadu.
V tomto průmyslovém odvětví i na půdě Parlamentu by mělo být uznáno, že ukládání a opětovné zpracování je také otázkou nadnárodní politiky a nemělo by být ponecháno jen na bedrech jednotlivých států.
The industry and Parliament should recognise that disposal and reprocessing is also a transnational policy area that cannot be left to individual Member States.
V tomto průmyslovém odvětví i na půdě Parlamentu by mělo být uznáno, že ukládání a opětovné zpracování je také otázkou nadnárodní politiky a nemělo by být ponecháno jen na bedrech jednotlivých států.
Cílem směrnice je zajistit, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a vypracovaly příslušné vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jeho vzniku až po uložení, a to bez ohledu na budoucí vývoj aplikací v oblasti jaderné energie a aplikací nesouvis...
This directive is designed to ensure that Member States establish a national regulatory and organisational framework and draw up appropriate national programmes for spent fuel and radioactive waste management, regardless of the perspectives of nuclear power and non-power applications.
Cílem směrnice je zajistit, aby členské státy vytvořily vnitrostátní regulační a organizační rámec a vypracovaly příslušné vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem od jeho vzniku až po uložení, a to bez ohledu na budoucí vývoj aplikací v oblasti jaderné energie a aplikací nesouvis...
Postoj Komise je chvályhodný: ukládá členským států odpovědnost za bezpečné nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem, který vytvoří, včetně jeho ukládání, a to v podobě vypracování jejich vlastních programů.
The Commission's position is commendable: it makes the Member States responsible for the safe management, including disposal, of the spent fuel and radioactive waste that they generate, through the development of their own programmes.
Postoj Komise je chvályhodný: ukládá členským států odpovědnost za bezpečné nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem, který vytvoří, včetně jeho ukládání, a to v podobě vypracování jejich vlastních programů.
Na druhé straně řada pozměňovacích návrhů začleněných do dokumentu je sporná.
On the other hand, many of the amendments incorporated in the text are questionable.
Na druhé straně řada pozměňovacích návrhů začleněných do dokumentu je sporná.
V tak zásadním odvětví, jako je toto, je nezbytná maximální transparentnost a informování veřejnosti.
On such a sensitive issue as this, maximum transparency and public information are crucial.
V tak zásadním odvětví, jako je toto, je nezbytná maximální transparentnost a informování veřejnosti.
Rozhodování veřejnosti v těchto otázkách však nelze omezit jen na účast veřejnosti při přijímání rozhodnutí.
However, choices of this kind cannot be restricted to public participation in decision-making alone.
Rozhodování veřejnosti v těchto otázkách však nelze omezit jen na účast veřejnosti při přijímání rozhodnutí.
Pokud nestanovíme přesná pravidla, skutečně hrozí, že se nám nepodaří přijmout rozhodnutí, která jsou pro zajištění nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem nezbytně nutná.
In fact, the danger of not laying down precise rules is that we will fail to take the decisions necessary to ensure the management of spent fuel and radioactive waste.
Pokud nestanovíme přesná pravidla, skutečně hrozí, že se nám nepodaří přijmout rozhodnutí, která jsou pro zajištění nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem nezbytně nutná.
Z toho důvodu nemohu tuto zprávu podpořit.
For this reason I cannot support this report.
Projevem odpovědnosti a zralosti je dokázat přestat se přehnaně zabývat spory o to, zda zachovat jadernou energii, či se postupně od jádra odklonit, a namísto toho přijít s účinnou politikou ukládání jaderného odpadu.
To je první poučení, které je třeba si vzít z dnešního hlasování.
That is the first lesson to be learnt from today's vote.
To je první poučení, které je třeba si vzít z dnešního hlasování.
Je zřejmé, že jaderná bezpečnost obnáší rovněž zpřísnění předpisů v oblasti jaderné bezpečnosti a úrovně zabezpečení v situaci po Fukušimě.
Clearly, nuclear safety also means strengthening nuclear safety and security regulations in a post-Fukushima landscape.
Je zřejmé, že jaderná bezpečnost obnáší rovněž zpřísnění předpisů v oblasti jaderné bezpečnosti a úrovně zabezpečení v situaci po Fukušimě.
Vítám v prvé řadě pozměňovací návrhy 124 a 130, které v této souvislosti požadují zákaz umisťování zařízení pro nakládání s jaderným odpadem v seizmických či pobřežních oblastech, které jsou ohroženy, a přípravu bezpečnostního plánu pro každou činnost při nakládání s radioaktivním odpadem.
I particularly welcome the adoption of Amendments 124 and 130 which respectively call for the prohibition of the installation of nuclear waste management facilities in seismic or coastal regions which are at risk and the preparation of a safety case to accompany any radioactive waste management activity.
Vítám v prvé řadě pozměňovací návrhy 124 a 130, které v této souvislosti požadují zákaz umisťování zařízení pro nakládání s jaderným odpadem v seizmických či pobřežních oblastech, které jsou ohroženy, a přípravu bezpečnostního plánu pro každou činnost při nakládání s radioaktivním odpadem.
Nezbývá než doufat, že budou evropští ministři energetiky tomuto silnému vzkazu v zájmu kultury bezpečnosti věnovat pozornost.
It remains to be hoped that the European Energy Ministers will pay heed to this strong message in favour of a safety culture.
Doufám, že Rada náš postoj náležitě zohlední.
Jednou z nejvíce sporných otázek této diskuse je, zda povolit či nepovolit vývoz jaderného odpadu do zemí mimo EU.
One of the most controversial issues in this debate is whether or not to authorise the export of nuclear waste to countries outside the EU.
Jednou z nejvíce sporných otázek této diskuse je, zda povolit či nepovolit vývoz jaderného odpadu do zemí mimo EU.
Já jsem jednoznačně podpořil zákaz vývozu do třetích zemí, který se zde na rozdíl od původních návrhů objevuje.
I clearly supported the option of prohibiting exports to third countries, contrary to initial proposals.
Já jsem jednoznačně podpořil zákaz vývozu do třetích zemí, který se zde na rozdíl od původních návrhů objevuje.
Dále jsem podpořil návrh, aby nebyl umožněn vývoz odpadu za jiným účelem než kvůli recyklaci, a to za výslovné podmínky, že by měl být následně dovezen zpět do EU.
I also supported the proposal not to allow exports of waste other than for recycling, on the express condition that they should subsequently be imported back into the EU.
Dále jsem podpořil návrh, aby nebyl umožněn vývoz odpadu za jiným účelem než kvůli recyklaci, a to za výslovné podmínky, že by měl být následně dovezen zpět do EU.
Tento postoj většina podpořila, což mne těší.
This position was supported by a majority and I am glad of this.
Tento postoj většina podpořila, což mne těší.
Navíc bych rád vyzval k tomu, aby se pracovníkům v odvětví nakládání s radioaktivním odpadem od jeho vzniku po jeho uložení dostalo odpovídající ochrany a odborné přípravy.
Furthermore, I would urge that workers involved in the management of radioactive waste, from its production to its disposal, receive adequate protection and training.
Navíc bych rád vyzval k tomu, aby se pracovníkům v odvětví nakládání s radioaktivním odpadem od jeho vzniku po jeho uložení dostalo odpovídající ochrany a odborné přípravy.
Na rozdíl od Komise, podle níž je hlubinné geologické ukládání tou nejbezpečnější možností pro vysoce radioaktivní odpad, se domnívám, že bychom měli podpořit a urychlit výzkum alternativ hlubinného ukládání.
Unlike the Commission, which considers that deep geological storage is the safest option for highly radioactive waste, I think that we should support and step up research into alternatives to burying waste at depth.
písemně. Zdržel jsem se hlasování.
Výsledek dnešního hlasování je sice rozhodně mnohem lepší, než jsem očekával, avšak navrhovaná pravidla jsou stále příliš slabá a zdaleka neřeší velké obavy spjaté s jaderným odpadem.
While the outcome of today's vote is certainly a lot better than was expected, the proposed rules remain far too weak and fall far short of addressing the very real concerns with nuclear waste.
Výsledek dnešního hlasování je sice rozhodně mnohem lepší, než jsem očekával, avšak navrhovaná pravidla jsou stále příliš slabá a zdaleka neřeší velké obavy spjaté s jaderným odpadem.
Cílem těchto pravidel je vyvolat zdání, že problémy týkající se jaderného odpadu jsou vyřešeny, nic však není dále od pravdy.
These rules aim to create perception that the problems of nuclear waste are solved but nothing could be further from the truth.
Cílem těchto pravidel je vyvolat zdání, že problémy týkající se jaderného odpadu jsou vyřešeny, nic však není dále od pravdy.
Především se tato pravidla nevztahují na jaderný odpad pocházející z vojenské činnosti, odpad z těžby uranu či jaderné palivo, které se zasílá k opětovnému zpracování.
Significantly, the rules do not apply to nuclear waste from military use, waste from uranium mining or spent fuel that is to be sent for reprocessing.
Především se tato pravidla nevztahují na jaderný odpad pocházející z vojenské činnosti, odpad z těžby uranu či jaderné palivo, které se zasílá k opětovnému zpracování.
Obrovskou úlevou ovšem je, že poslanci Evropského parlamentu zamítli návrh na vývoz jaderného odpadu do třetích zemí.
It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Obrovskou úlevou ovšem je, že poslanci Evropského parlamentu zamítli návrh na vývoz jaderného odpadu do třetích zemí.
Je pobuřující tvrdit, že když nedokážeme řešit své problémy s jaderným odpadem, je v pořádku skladovat jej v jiných státech.
It is outrageous to suggest that, because we cannot solve the problem of nuclear waste ourselves, it is ok to dump our nuclear waste in other countries.
Je pobuřující tvrdit, že když nedokážeme řešit své problémy s jaderným odpadem, je v pořádku skladovat jej v jiných státech.
Doufejme, že toto hlasování přesvědčí ty vlády, které prosazují vývoz jako řešení, aby od tohoto názoru upustily.
Hopefully this vote will convince those governments that are pushing export as a solution to drop this approach.
Doufejme, že toto hlasování přesvědčí ty vlády, které prosazují vývoz jako řešení, aby od tohoto názoru upustily.
Důležité je, že byl přijat návrh skupiny Zelených požadující zákaz ukládání jaderného odpadu v seizmických oblastech.
Importantly, a Green amendment calling for the storage of nuclear waste in seismic areas to be banned was passed.
Důležité je, že byl přijat návrh skupiny Zelených požadující zákaz ukládání jaderného odpadu v seizmických oblastech.
Současná katastrofa ve Fukušimě by nás měla probudit, abychom si uvědomili obrovská rizika spojená s ukládáním jaderného odpadu, a nás těší, že poslanci Evropského parlamentu tuto výzvu vyslyšeli.
The ongoing disaster in Fukushima should be a wake-up call on the huge risks involved with storing nuclear waste and we welcome that MEPs have heeded this call.
Současná katastrofa ve Fukušimě by nás měla probudit, abychom si uvědomili obrovská rizika spojená s ukládáním jaderného odpadu, a nás těší, že poslanci Evropského parlamentu tuto výzvu vyslyšeli.
písemně. Hlasoval jsem pro zprávu paní Jordan Cizeljové způsobem, který je podle mne nejodpovědnější s ohledem na budoucí evropské energetické zájmy.
in writing. President, I have voted on the JORDAN CIZELJ report in a way in which I believe was the most responsible regarding Europe's future energy concerns.
písemně. Hlasoval jsem pro zprávu paní Jordan Cizeljové způsobem, který je podle mne nejodpovědnější s ohledem na budoucí evropské energetické zájmy.
Hovořím o tom, že zhruba 15 % současných energetických dodávek EU pochází z jaderné energie.
I am referring to the fact that roughly 15% of the EU's current energy supply comes from nuclear energy.
Hovořím o tom, že zhruba 15 % současných energetických dodávek EU pochází z jaderné energie.
To je značný podíl naší energetické poptávky, která se bude podle očekávání v příštích desetiletích zvyšovat.
This is huge chunk of our energy demand, a demand which is projected to increase in the coming decades.
To je značný podíl naší energetické poptávky, která se bude podle očekávání v příštích desetiletích zvyšovat.
Je proto důležité, aby nebyla tato významná část našich dodávek energie ohrožována kvůli strachu a panice vyvolaným jadernou havárií ve Fukušimě.
It is therefore essential that this significant section our energy supply not be taken hostage to fear and panic in the wake of the Fukushima incident.
Je proto důležité, aby nebyla tato významná část našich dodávek energie ohrožována kvůli strachu a panice vyvolaným jadernou havárií ve Fukušimě.
Obávám se, že některé frakce v tomto Parlamentu i jinde v Evropě tyto obavy přiživují z politických důvodů, a rád bych vyslovil jasné stanovisko k naší budoucí energetické skladbě, která musí být oproštěna od strachu a musí k otázce jaderné energie přistupovat vědecky a na základě důkazů.
President I fear that these concerns have been exacerbated for political ends by certain factions here and elsewhere in Europe and I wish to make a clear stance regarding our future energy mix that is free from fear and panic and approaches the subject of nuclear energy based on science and evidence.
Obávám se, že některé frakce v tomto Parlamentu i jinde v Evropě tyto obavy přiživují z politických důvodů, a rád bych vyslovil jasné stanovisko k naší budoucí energetické skladbě, která musí být oproštěna od strachu a musí k otázce jaderné energie přistupovat vědecky a na základě důkazů.
Rád bych poděkoval zpravodajce a mé přítelkyni a kolegyni paní Edit Herzogové za všechnu její práci v této věci.
I would like to thank the rapporteur and my friend and colleague Ms Edit Herczog for all their efforts on this.
Rád bych poděkoval zpravodajce a mé přítelkyni a kolegyni paní Edit Herzogové za všechnu její práci v této věci.
Skutečnost je taková, že jaderná energie a jaderný výzkum budou součástí budoucí poptávky po energii, a proto jsem hlasoval tak, jak jsem hlasoval, abych zajistil, že bude s odpadem a vyhořelým palivem nakládáno patřičným způsobem.
The fact is that nuclear energy and nuclear research will be a part of future energy demand and that's why I've voted the way I did in order to ensure that the waste and spent fuel is dealt with in the appropriate way. Thank you
Nehlasoval jsem proti zprávě, neboť dodává komisaři pro energetiku panu Oettingerovi možnost trvat na svém původním návrhu a na zákazu vývozu radioaktivního materiálu do třetích zemí.
To je proti vůli řady členských států, které by uvítaly, kdyby byl současný zákaz takových vývozů zrušen.
This is contrary to the wishes of a number of Member States, who would love to see the existing ban on such exports lifted.
To je proti vůli řady členských států, které by uvítaly, kdyby byl současný zákaz takových vývozů zrušen.
Všichni jsme si dobře vědomi toho, že úroveň takového nakládání a environmentální uvědomělost, nehledě na přísnou kulturu bezpečnosti ve vztahu k jaderným otázkám, v řadě rozvojových zemí vůbec či téměř vůbec neexistuje, a proto se mi povolení takových vývozů jeví jako naprosto nezodpovědné.
Well aware, as I am, that the level of such management or environmental awareness, let alone a strict culture of safety in relation to nuclear matters, is not or is barely present in many developing countries, it seems to me that allowing such exports is completely irresponsible.
Všichni jsme si dobře vědomi toho, že úroveň takového nakládání a environmentální uvědomělost, nehledě na přísnou kulturu bezpečnosti ve vztahu k jaderným otázkám, v řadě rozvojových zemí vůbec či téměř vůbec neexistuje, a proto se mi povolení takových vývozů jeví jako naprosto nezodpovědné.
Navíc pokud Evropa po jaderné energii tolik touží, pak musí svůj jaderný odpad vyřešit sama.
Moreover, Europe must manage its own nuclear waste itself if the EU wants nuclear power so badly.
Navíc pokud Evropa po jaderné energii tolik touží, pak musí svůj jaderný odpad vyřešit sama.
To, o co některé členské státy usilují, hraničí s trestným činem na úrovni evropských vlád.
What some Member States are angling for borders on the criminal at government level in Europe.
To, o co některé členské státy usilují, hraničí s trestným činem na úrovni evropských vlád.
Je politováníhodné, že není zakázán vývoz vyhořelého jaderného paliva do Ruska a na Ukrajinu za účelem zpracování.
It is regrettable that exporting spent nuclear fuel to Russia and Ukraine for processing is not prohibited.
Je politováníhodné, že není zakázán vývoz vyhořelého jaderného paliva do Ruska a na Ukrajinu za účelem zpracování.
Skupina Zelených/Evropské svobodné aliance je přesto velmi potěšena, že většina v tomto Parlamentu zamítla další vývoz a přijala pozměňovací návrh naší skupiny, jímž se zakazuje ukládání radioaktivního odpadu v seizmicky aktivních oblastech.
The Group of the Greens/European Free Alliance is nonetheless very pleased that a majority in this House rejected further exports and endorsed an amendment by our group that prohibits the storage of radioactive waste in seismologically active areas.
Skupina Zelených/Evropské svobodné aliance je přesto velmi potěšena, že většina v tomto Parlamentu zamítla další vývoz a přijala pozměňovací návrh naší skupiny, jímž se zakazuje ukládání radioaktivního odpadu v seizmicky aktivních oblastech.
Na druhé straně bych nemohl hlasovat pro tuto zprávu, protože navrhovaná pravidla jsou příliš slabá.
On the other hand, I could not vote in favour of this report because the rules proposed are far too weak.
Odpovědnost za nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem mají nepochybně členské státy.
Je třeba, aby tyto státy zajistily, že informace o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem budou zpřístupněny příslušným místním a regionálním orgánům, pracovníkům a širší veřejnosti a že tyto strany budou účinně zapojeny do příslušného rozhodovacího procesu.
They must ensure that information on the management of spent fuel and radioactive waste is made available to the relevant local and regional authorities, workers and the general public, and that these parties are effectively involved in the relevant decision-making process.
Je třeba, aby tyto státy zajistily, že informace o nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem budou zpřístupněny příslušným místním a regionálním orgánům, pracovníkům a širší veřejnosti a že tyto strany budou účinně zapojeny do příslušného rozhodovacího procesu.
Komise a členské státy musí v dlouhodobém horizontu poskytnout dostatečné finanční prostředky na činnosti a zařízení potřebná pro nakládání s vyhořelým palivem a odpadem.
The Commission and Member States must provide, in the long term, sufficient financial resources for the activities and facilities required to manage spent fuel and waste.