file_name stringlengths 12 12 | text stringlengths 2 205 |
|---|---|
utt_0619.wav | швидше вибір, аніж щось інше. |
utt_0620.wav | тому говорити про амнезію некоректно. |
utt_0621.wav | але річ у тому, чи можна обирати, що забути. |
utt_0622.wav | психіка ніби автономно встановила, що для того, щоб пережити травму, необхідно з усією силою її заперечувати. |
utt_0623.wav | вона приховує від нас цей важкий дяг. |
utt_0624.wav | дозволити нам рухатися вперед. |
utt_0625.wav | багато хто вважав би здатність забути погане благословення. |
utt_0626.wav | це також утопія. |
utt_0627.wav | але для будь-якої фармацевтичної компанії знайти бігулку здатно змусити нас забути найтемніші епізоди нашого життя. |
utt_0628.wav | але гіпнотизер вважав, що події, які з нами відбуваються, навіть не гірші. |
utt_0629.wav | сприяють тому, щоб ми могли стати тим, яким ми є. |
utt_0630.wav | навіть якщо ми робимо все, щоб їх забути. |
utt_0631.wav | у дітей, якими діагностували фа. |
utt_0632.wav | відновлюються в дорослому віці раптово. |
utt_0633.wav | а наслідки різкого повернення пам'яті завжди непередбачувані. |
utt_0634.wav | останнє речення особливо привернуло увагу фокер. |
utt_0635.wav | але до чого ці запитання? |
utt_0636.wav | спитав п'єтра джербер. |
utt_0637.wav | поки дощ гуркотів над під'їздом будинку, що надав йому прихисток. |
utt_0638.wav | що за дивну справу ви хотіли передати мені? |
utt_0639.wav | кілька днів тому жінка на ім'я ханна холл прийшла до мене, щоб пройти курс гіпнозу. |
utt_0640.wav | початковою метою було розібратися в пентежному минулому. |
utt_0641.wav | однак під час першого сеансу дещо сталося. |
utt_0642.wav | фокер зробила ще одну довгу паузу. |
utt_0643.wav | джербер здогадався, що вона підшукує найкращі слова для пояснення того, що їй спентежило. |
utt_0644.wav | за стільки років я ніколи не бачила нічого подібного, запевнила вона, перш ніж продовжити. |
utt_0645.wav | сеанс розпочався. найкращим чином пацієнтка піддалася гіпнозу та була відверта. |
utt_0646.wav | але раптом вона почала кричати. вона зупинилася, не в змозі продовжувати розповідь. |
utt_0647.wav | у її свідомості сплив спогад про вбивство, скоєне тоді, коли вона була ще дитиною. |
utt_0648.wav | не розумію, чому ви не переконали її піти в поліцію? втрудився джербер. |
utt_0649.wav | ханна холл не розповіла, як стався злочин, уточнила колега, але я переконана, що це було насправді. |
utt_0650.wav | добре, але чому ви вирішили звернутися до мене? |
utt_0651.wav | тому що жертва похована в італії, невідомо де серед тосканських полів, і ніхто ніколи про неї не чув. |
utt_0652.wav | ханна холл стверджує, що стерла це з пам'яті, тому вона їде туди. |
utt_0653.wav | хоче згадати, що сталося. |
utt_0654.wav | ханна холл їхала до флоренції. |
utt_0655.wav | хоча він її не знав, ця інформація його насторожила. |
utt_0656.wav | вибачте, ми ж говоримо про дорослу жінку, так? |
utt_0657.wav | ви помилилися, вам потрібно звернутися до когось іншого, тому що я дитячий психолог. |
utt_0658.wav | він не мав наміру образити колегу, але почував все незручно і не знав чому. |
utt_0659.wav | цій жінці потрібна допомога, і я нічого не можу вдіяти. |
utt_0660.wav | продовжила тереса вокер, не звертаючи уваги на його структуру. |
utt_0661.wav | ми не можемо ігнорувати те, що вона сказала. |
utt_0662.wav | чому він мав почуватися причетним? |
utt_0663.wav | ви краще за мене знаєте, що небажано раптово переривати курс гіпнозу на полях головона. |
utt_0664.wav | адже це може завдати серйозної шкоди психіці. |
utt_0665.wav | і це також суперечило правилам професійної етики. |
utt_0668.wav | наполягала жінка, не спираючись здаватися. |
utt_0669.wav | вона може бути міфоманкою. |
utt_0670.wav | якийсь правді не хотів займатися цим. |
utt_0671.wav | я дуже рекомендую психіатра. |
utt_0672.wav | вона стверджує, що жертва хлопчик на ім'я адо. |
utt_0673.wav | це твердження зависло в шумі дощу. |
utt_0674.wav | у п'єдра джербера вже не було сил сперечатися. |
utt_0675.wav | можливо, є невинна людина. |
utt_0676.wav | похована невідомо де. |
utt_0677.wav | яка заслуховує на те, щоб правда нарешті стала відома. |
utt_0678.wav | спокійно продовжила колега. |
utt_0679.wav | у ханни немає нікого в цілому світі. |
utt_0680.wav | вона навіть не користується мобільним. |
utt_0681.wav | але вона пообіцяла, що коли приїде до флоренції, повідомить мені, щойно вона це зробить. |
utt_0682.wav | я направлю її до вас. |
utt_0683.wav | так, але що мені робити? |
utt_0684.wav | усередині цієї дорослої жінки живе маленька дівчинка, яка просто хоче поговорити. |
utt_0685.wav | хтось має увійти з нею в контакт і вислухати. |
utt_0686.wav | діти довіряють тобі. |
utt_0687.wav | так нещодавно сказала суддя балті. |
utt_0688.wav | ти не лише переконуєш їх відкритися, ти змушуєш їх почуватися в безпеці. |
utt_0689.wav | він би тобою пишався. |
utt_0690.wav | пан б не відступив би. |
utt_0691.wav | докторе вокер, ви впевнені, що після всіх цих років це справді доварте? |
utt_0692.wav | навіть якщо за допомогою гіпнозу нам вдасться відновити спогад цієї жінки про те, що сталося з цим адо. |
utt_0693.wav | він вже буде зіпсований часом і досвідом, перекручений, прожитим життям. |
utt_0694.wav | хен хол каже, що знає, хто вбив хлопчика. |
utt_0695.wav | знову ті самі неприємні відчуття. |
utt_0696.wav | що виникли на початку телефонної розмови. |
utt_0697.wav | який вигляд має маленька дівчинка, яка скоїла вбивство іншої дитини? |
utt_0698.wav | п'єтро джербер, погодившись розглянути той дивний випадок, довго ставив собі це питання. |
utt_0700.wav | той ранок був сірим і зимовим, а ханна холл сиділа на сходах, що вели до його кабінету. |
utt_0701.wav | той, що присипляє дітей, він наскрізь просочився водою і руки в кишенях зупинився, |
utt_0702.wav | щоб подивитись на тензитне створіння, якого він ніколи раніше не бачив. |
utt_0703.wav | ханну обрамляло слабказяєво з вікна, тоді як він стояв у напівтіні. |
utt_0704.wav | жінка не помітила його присутності. |
utt_0705.wav | вона дивилася на дощ, що повільно і дрібно накрепав на вузеньку вулицю черкій, |
utt_0706.wav | наприкінці якої виднілася частина площі синьорії. |
utt_0707.wav | черпер був здивований тим, що не міг відвести від неї очей. |
utt_0708.wav | незнайомка викликала в нього незвичайну цікавість. |
utt_0709.wav | їх розділяли кілька кроків, і з місця, де він стояв, йому було достатньо протягнути руку, |
utt_0710.wav | щоб торкнутися довго. |
utt_0711.wav | його світло волосся, зібраного у хвіст, простою резинкою. |
utt_0712.wav | у нього виникла дивна потреба пригорнути її до себе, тому що йому відразу стала її шкода. |
utt_0713.wav | ханна хол була одягнена в чорну водолазку на розмір більше, ніж було потрібно, яка прикривала її стегна. |
utt_0714.wav | чорні джинси і чорні ботельйони, на невеликих підборах. |
utt_0715.wav | чорна сумочка через плече, що лежала на її колінах. |
utt_0716.wav | черпер здивувався, що вона не має з собою пальта чи чогось теплішого. |
utt_0717.wav | певно, як і багато інших іноземців, які відвідховували її, генекти вони бували бездарні. |
utt_0718.wav | вона недооцінювала клімат цієї пори року. |
utt_0719.wav | хто знає, чому всі думають, що віталії завжди літо? |
utt_0720.wav | ганна сиділа згорблена, склавши руки на колінах. |
utt_0721.wav | вона тримала цигарку між пальцями правої руки, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.