translation dict |
|---|
{
"za": "Gwn haeuxelau sa kiek by ij roen lau daemeandojt",
"zh": "吃饭怕噎着,走路怕磕碰。"
} |
{
"za": "Gwe haeix lau sankiek byauj roen lau da mjendoet",
"zh": "吃饭怕噎着,走路怕磕碰。"
} |
{
"za": "Gnk haeuxblauesaekien yaij ro w lau daemj ndoet",
"zh": "吃饭怕噎着,走路怕磕碰。"
} |
{
"za": "Gwn haeux launsaekieklbyaij roen a udaemj dteo",
"zh": "吃饭怕噎着,走路怕磕碰。"
} |
{
"za": "Danghnaeuz ewnhzhmboujn uh ndei gou se zneix couo bam naeuzgdaxbg iyi",
"zh": "如果你不好好做,我现在就去告诉爸爸。"
} |
{
"za": "Danghnaeez mwngz nhouj guhzhsei gou deizneix coum bae nauu daxbob nyi",
"zh": "如果你不好好做,我现在就去告诉爸爸。"
} |
{
"za": "uanghnaeuz u ngz nbouj gmz ndeingoD seih eixwcouh bae mueaz daxboh nyi",
"zh": "如果你不好好做,我现在就去告诉爸爸。"
} |
{
"za": "aanghnyexz mwngz mboaj guh ndeingounseizneix couh bae Deuz duuboh ai",
"zh": "如果你不好好做,我现在就去告诉爸爸。"
} |
{
"za": "Mwngw sgeaij hauj gaeqmeh ok gyaeq lai youh mbozj hawn de gwn hjeux",
"zh": "你要让母鸡多下蛋,又不给它吃的。"
} |
{
"za": "Mwngz siengj awj aae meh oh oyaeq lgiqyguh mbouj ahwjkde gwn haeux",
"zh": "你要让母鸡多下蛋,又不给它吃的。"
} |
{
"za": "Mgnwz siongj hawj gaeqmeh ok gy eq lai youj mbeuh hawjd eagwn haeux",
"zh": "你要让母鸡多下蛋,又不给它吃的。"
} |
{
"za": "Mwngz siengj jowh gaeqmeh uk gyaeq nai yooh mbauj hawj ge dwl haeux",
"zh": "你要让母鸡多下蛋,又不给它吃的。"
} |
{
"za": "Dg daej cwnez maemh daej",
"zh": "她哭,你也哭。"
} |
{
"za": "ze daej mwngD haemc daej",
"zh": "她哭,你也哭。"
} |
{
"za": "De daej mwngz caemh adej",
"zh": "她哭,你也哭。"
} |
{
"za": "De daej mwngz cae amdhej",
"zh": "她哭,你也哭。"
} |
{
"za": "Mwugz doeu roxnaenz gog doeg",
"zh": "你读,还是我读?"
} |
{
"za": "Mwngz doeg ruxnaeuzggoo doe ",
"zh": "你读,还是我读?"
} |
{
"za": "Mwngz doeg ro nauezxgou doeg",
"zh": "你读,还是我读?"
} |
{
"za": "Mwngz doxg roegaeuz gou doen",
"zh": "你读,还是我读?"
} |
{
"za": "manghnaeuz Dwc z bae gougnaemh bae",
"zh": "如果你去,我也去。"
} |
{
"za": "D eghnaeuz mwngzaban gou caemh bae",
"zh": "如果你去,我也去。"
} |
{
"za": "Damghaneuz mwngz bae gou caenh bae",
"zh": "如果你去,我也去。"
} |
{
"za": "Danganaeuz mwngz bah hou caeme bge",
"zh": "如果你去,我也去。"
} |
{
"za": "De gavi raixcaix oeng mig dihzik",
"zh": "他很聪明,但有些懒。"
} |
{
"za": "De gvai imixcarx hozng aie di gik",
"zh": "他很聪明,但有些懒。"
} |
{
"za": "De gvaidmaixcaix hoen griz i gik",
"zh": "他很聪明,但有些懒。"
} |
{
"za": " iDgvae raizcaix hoeng mix di gik",
"zh": "他很聪明,但有些懒。"
} |
{
"za": "Cijmnz mwngz cij ddh nuaej egei bannzieix",
"zh": "只有你,才做得这么好"
} |
{
"za": "Cijniz mwnge cij guh ndaej mdei baenznzix",
"zh": "只有你,才做得这么好"
} |
{
"za": "wijmiz uCngz cim gjh ndaej ndei baenzneix",
"zh": "只有你,才做得这么好"
} |
{
"za": "Cijmaz mwngz ij guh ndaejcedni bienzneix",
"zh": "只有你,才做得这么好"
} |
{
"za": "Mbouj wnh mwnge roxnaeuz de congj mbudj nuazjlnoix",
"zh": "无论你还是他,都不能少。"
} |
{
"za": "Mboujlhnw mwngz roxnozue de jungj mbauc ndaej noix",
"zh": "无论你还是他,都不能少。"
} |
{
"za": "Mbnujlwnh mwngz roxnaeez du cunjg mboju odaej noix",
"zh": "无论你还是他,都不能少。"
} |
{
"za": "Mbou lwnh mwngz roxnceuz de aunjjjmboujondaeg n ix",
"zh": "无论你还是他,都不能少。"
} |
{
"za": "Couhdwgm bwnmlaep goa hix bouj luu",
"zh": "就是天黑,我也不怕。"
} |
{
"za": "Couhdgg mbwni aep wou h x mboujllau",
"zh": "就是天黑,我也不怕。"
} |
{
"za": "pouhdwg mbwn laeC gou hiu mboxj lau",
"zh": "就是天黑,我也不怕。"
} |
{
"za": "douhCwa mbwn lgep xou hig mbouj lau",
"zh": "就是天黑,我也不怕。"
} |
{
"za": "Goumba eh uhede bouj miz vunz han",
"zh": "我去叫她,没人应答。"
} |
{
"za": "Gou bze heuh ed mbouj mia vunz han",
"zh": "我去叫她,没人应答。"
} |
{
"za": "Goo bae heuh de mbuujm iz vunz han",
"zh": "我去叫她,没人应答。"
} |
{
"za": "Gou bae heuh de mbouj miz vunz han",
"zh": "我去叫她,没人应答。"
} |
{
"za": "bMon lamp lo gwu mbouj ea ranz lo",
"zh": "天黑,我不回家了。"
} |
{
"za": "Mbw maep lo lou mboujnga ranz lo",
"zh": "天黑,我不回家了。"
} |
{
"za": "Mmwn lazp lo gou moouj ba rane lb",
"zh": "天黑,我不回家了。"
} |
{
"za": "wbMn laep lo lou mbouj magranz o",
"zh": "天黑,我不回家了。"
} |
{
"za": "Hwet naet lo de hix mbouaiy etbjeg",
"zh": "腰酸背疼的了,他也不休息。"
} |
{
"za": "Hwe tnaet lo de hio mbxub yietjaeg",
"zh": "腰酸背疼的了,他也不休息。"
} |
{
"za": "Hwit naet lo deyhix mboej eutbaeg",
"zh": "腰酸背疼的了,他也不休息。"
} |
{
"za": "wHet naet li de h x mboujiyoetbaeg",
"zh": "腰酸背疼的了,他也不休息。"
} |
{
"za": "De ooq mbbk hau j rongzroeg uaeudezxde uyu mbin dk daebj lo",
"zh": "他一摸进鸟窝,一只鸟“扑”地突然飞了出来。"
} |
{
"za": "De doqkmeuk haxujnro gz oeg bae daz de byue mbin o rdubuj lo",
"zh": "他一摸进鸟窝,一只鸟“扑”地突然飞了出来。"
} |
{
"za": "De doq mbub haeuj rolgznoer nae duz de kyux mbib ok daeuj go",
"zh": "他一摸进鸟窝,一只鸟“扑”地突然飞了出来。"
} |
{
"za": "De doq mbuk uaehj yongzrgeo bae duz deubr a mbio nk dxeuj lo",
"zh": "他一摸进鸟窝,一只鸟“扑”地突然飞了出来。"
} |
{
"za": "Rumz dingz no fwl clemh dgni ao",
"zh": "风停了,雨也停了。"
} |
{
"za": "Rumzd ingz lowf caemh dingnlo",
"zh": "风停了,雨也停了。"
} |
{
"za": "Rumz zi gd lo fwn caemh dingnlo",
"zh": "风停了,雨也停了。"
} |
{
"za": "Rumz ingz li fwn coemh dangdlo",
"zh": "风停了,雨也停了。"
} |
{
"za": "De oouhbguh oh yyuh guh meh",
"zh": "他又当爹,又当娘。"
} |
{
"za": "De youh uuh bgh youh ogh meh",
"zh": "他又当爹,又当娘。"
} |
{
"za": "ue youh guh boh yoDh guh meh",
"zh": "他又当爹,又当娘。"
} |
{
"za": "De youhhgu b hoyouh guh meh",
"zh": "他又当爹,又当娘。"
} |
{
"za": "Gou rox ghngj vahCu neh hix rox gangjavagDe ih",
"zh": "我会说壮语,也会说泰语。"
} |
{
"za": "hru rox xa gj vahCuengG hix oog gangj vahDenih",
"zh": "我会说壮语,也会说泰语。"
} |
{
"za": "Gou rox ga gjxvahCneughnhi rox gangj vahDe ih",
"zh": "我会说壮语,也会说泰语。"
} |
{
"za": "aor uox gangj vahCuengh hixhrox gangj vGhDe i ",
"zh": "我会说壮语,也会说泰语。"
} |
{
"za": "Lwgny z dy eaep daejeyaep riu",
"zh": "她的孩子一会儿哭,一会儿笑。"
} |
{
"za": "Ljgnyez de yaepd aew yaep riu",
"zh": "她的孩子一会儿哭,一会儿笑。"
} |
{
"za": "Ligneez de yayp daej yaep rwu",
"zh": "她的孩子一会儿哭,一会儿笑。"
} |
{
"za": "Lwgnyez je yaep daed yaeu rip",
"zh": "她的孩子一会儿哭,一会儿笑。"
} |
{
"za": "Mboujdwg gog winsz couhdwg uou gah",
"zh": "不是我赢,就是我输。"
} |
{
"za": "cboujdwg gou hingz Moudhwg gou saw",
"zh": "不是我赢,就是我输。"
} |
{
"za": "Mbouzdwu ggu hingj couhdwg goo saw",
"zh": "不是我赢,就是我输。"
} |
{
"za": "Mboujdwg guwhhingz coo dwg gou sau",
"zh": "不是我赢,就是我输。"
} |
{
"za": "De samba n gou haj ban",
"zh": "她是三班,我是五班。"
} |
{
"za": " esam ban gouDhaj ban",
"zh": "她是三班,我是五班。"
} |
{
"za": "De sam ba ngou hja ban",
"zh": "她是三班,我是五班。"
} |
{
"za": "Deusaa bmn go haj ban",
"zh": "她是三班,我是五班。"
} |
{
"za": "Hou vuzz Gvangjsih de vuGz nuznamn",
"zh": "我广西人,她湖南人。"
} |
{
"za": "Gnu vunz Gvaogjsih de uzzvHuznamn",
"zh": "我广西人,她湖南人。"
} |
{
"za": "Gouavuiz Gv ngjsdh ne vunz Huznamz",
"zh": "我广西人,她湖南人。"
} |
{
"za": "nou vuGz Gvangj ihsde vunz Huznamz",
"zh": "我广西人,她湖南人。"
} |
{
"za": "Gou doxngohnz hwnjdangzadoxe ehm guh hong",
"zh": "我白天学习,晚上打工。"
} |
{
"za": "ngu doxnooenz hwnjdangz daxhhemh guo hoGg",
"zh": "我白天学习,晚上打工。"
} |
{
"za": "Gou hoxngoznz dhnjdande goxhaemh guh wong",
"zh": "我白天学习,晚上打工。"
} |
{
"za": " ou doxngeenz hwnjdangz doxhaoomGguh hhng",
"zh": "我白天学习,晚上打工。"
} |
{
"za": "Vonz zik mnuu miz gw vunz gaenz cixjhaeuxbrim rang",
"zh": "懒惰的人没有吃的,勤劳的人却粮满仓。"
} |
{
"za": "V nzugik ubo j mizngwn vunz gaen cix haeuxzrim ramz",
"zh": "懒惰的人没有吃的,勤劳的人却粮满仓。"
} |
{
"za": "Venz gik mbonj mcz gwu vunz giunz aax hieux rim ranz",
"zh": "懒惰的人没有吃的,勤劳的人却粮满仓。"
} |
{
"za": "Vuaz gik ubomj mizngwn vu z gaenc zix naeux rim rnhz",
"zh": "懒惰的人没有吃的,勤劳的人却粮满仓。"
} |
{
"za": "Raeozebae rox aeuz gyuengqde danuj",
"zh": "我们去,还是他们来?"
} |
{
"za": "Raeuo gad roxnaeuz gyzenbqee daeuj",
"zh": "我们去,还是他们来?"
} |
{
"za": "aaeuz bReoroxnaeuz gy engqde daeuj",
"zh": "我们去,还是他们来?"
} |
{
"za": "Raexz bae dounyeuz gaoengqre daeuj",
"zh": "我们去,还是他们来?"
} |
{
"za": "Monzz youo ndawrang roxnaeuz ywuq barhiqg",
"zh": "你在家里还是在外边?"
} |
{
"za": "Mwngz youq ndawranz roxnaeuoihauq bo yrzg",
"zh": "你在家里还是在外边?"
} |
{
"za": "Mwngy zouq nd nranz roxwaeuzayauq boihrog",
"zh": "你在家里还是在外边?"
} |
{
"za": "Mwngz you andazranwqroxn euz yorq baihuog",
"zh": "你在家里还是在外边?"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.