Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
similarity
float32
1.04
11.2
Bemba
stringlengths
3
495
French
stringlengths
1
500
1.248908
balio luke Baiona,
par ce qu'il voit;
1.247043
Alikealike ilaila,
et nul autre que Lui.
1.246981
Kebādipo bakulupile mu lusangukilo nansha kwikala'ko kwa bamwikeulu.
Ils ne croyaient ni à l'au-delà, ni aux esprits, ni aux anges.
1.246197
Ilyo line fye umwana wakwe atile: 'Tata, mwalilaya kuli Yehova, kanshi citeni ifyo mwalandile.'
Il a dit à son père: Père, tu es mécréant.
1.245686
Lesa aleshiba fyonse
Dieu est omniscient (Il sait tout).
1.242305
Lelo bushe na Lesa takasosele abasalwa bakwe umulandu, abalilila kuli wene akasuba no bushiku?
Ne pensent-ils pas que ceux à qui l'on nuit, sont à plaindre en ce qu'on leur nuit?
1.240864
Eli alabiile ati, "Kani pali uuli onse uumupeeleni ili ibuuku, mumpeele neli mulipoose!"
Il dit: " Seigneur, donne-moi un livre."
1.239108
say "Mo shikashite miro no biinasu?"
"Savez-vous ce que c'est que la Demeure peuplee?"
1.23635
bantu, usa kufulamikwa panshi;
Et l'Homme se détourne de la Terre,
1.235977
Lelo lino insita iiya ilafika, antu yako yonsi yano amazina yao yalembwa mu lupapulo lwakwe Leza yalatuulwa.'"
Et durant ce temps-là ton peuple échappera, tous ceux qui seront trouvés inscrits dans le livre [...]
1.234848
Pa ntanshi yandi takwali Lesa uwabumbilwe, kabili pa numa yandi takwali umbi."
" Avant moi, rien n'a été créé,
1.233331
Leka kulya mali yachikolo, igwasya bana,
Ne touchez pas aux biens des orphelins,
1.230197
Pano kani ifi mufipokolole, akamukaneni.'
Gardez-vous donc de nier."
1.227539
Bakaswana sina muuku ofefulwa ki liñungwa fa mapulelo,
Tel qu'ils apparaîtront dans le livre.
1.227079
Lesa alikwata amalumbo ayengi pamo nga Uwa Maka Yonse, Kabumba, na Shikulu.
que c'était Allah le Créateur, le Pourvoyeur et le Souverain.
1.226791
"Bushe balashimpa amaboko yabo pa mutwe wa camusangulo lintu tacilafwa, nangula panuma caipaiwa?
Et ceux dont les proches sont morts ou sont morts avant d'avoir atteint la grâce?
1.22638
Ifwe Natulanga ukuti umweo wa pee no kwalulwa ukuba mu musango wakwa Lesa fikapeelwa ku batetekela panuma ya bupingulo.
Nous voyons donc qu'Allah a promis l'agrément pour tout ceux qui vont suivre les premiers croyants.
1.226118
Kaakano ali kumpi,
L'on est proche,
1.225895
Basi mwalekaani, mpaka tasimangane nalyo lisiku lyao alila lyatachikomoka kwa kuwa mu lyalakwelyo.
Laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés.
1.225573
Nga bafwa babwelela ku lukungu, na mapange yabo yonse yalaloba muli ubo bwine ubushiku bafwa."
Quand ils meurent, ils retournent dans la terre, et ce jour-là, leurs projets meurent avec eux.
1.224527
Tapanga Bali
n'a pas été créé
1.22452
To this day bali mu bwa ila!
A ce jour, ils demeurent invaincus.
1.223075
Antu ya Luse Yapaalwa!
Il est Le Clément Le Miséricordieux.
1.219883
Kabili Mose alabila ati: 'Uuli onse tekusyapo imbi mana ukufika akasuba kakonkapo.'
Moïse leur dit: " Que personne n'en laisse jusqu'au matin. "
1.218401
Alipyungiile pamo na bambi pa myaka iingi kabili aalishibile ne kunaka kwabo, pano alukulabila ifiweme pali bo.
Cela fait des années qu'ils se connaissent et qu'ils [x]partagent
1.21717
nitakishiba tutakishiba utakishiba mtakishiba atakishiba watakishiba utakishiba itakishiba litakishiba yatakishiba kitakishiba vitakishiba itakishiba zitakishiba utakishiba kutakishiba patakishiba mutakishiba
Car il vous ordonne ce qui est mal et honteux, et que vous devriez dire d'al-Lah ce dont vous n'avez pas connaissance.
1.215572
Bushe tamwaficila ukucindama?"
N'avez-vous pas bien plus de valeur qu'eux?"
1.214406
Na lilove anelyo njo Malove Lambone lahubiliwîje kwenu mwenu.
Bientôt, je vous ferai voir la demeure des transgresseurs.
1.213838
Na pa kukuula iciwato, cino limwi casenzile imyaka 40 nanti 50, Nowa watwalilile ukusumba amano pa kuombela Leza.
Assurément, depuis quarante ans, il n'a pas levé la tête vers le ciel par pudeur envers Allah.
1.212465
Abakuba pususha lelo baisa, ukuba nabo.
Que ceux-ci vous rejoignent en ce jour.
1.211966
Uno muntu watukile kwandi moloke kutabuka yewa muntu'wa,
Allah a fait de lui l'homme le plus parfait,
1.210911
umbukata mwenu amba kakılangila aye mwine bipitepite; ino
d'entre vous ne sera véritablement croyant
1.210685
pano kemwaivwanije mobishintulwila?"
Ne réfléchissez-vous donc pas ?!"
1.210614
"Ufwile ukwishibila ici, ica kutila ukusesema konse ukwalembwa, takwaba ukwa kuiila.
Avertissement: de chaque livre ne sont pas connus.
1.209974
Kupwa twadi tulonga bukomo bwa kushikata kitatyi kilampe na batutu ne bakaka."
Et puis nous essayions de passer plus de temps avec les frères et sœurs. "
1.209732
Au bamonesha bampofu
ou encore des guides d'aveugles,
1.209216
Le kemwayukile ne kwivwanija mobishintulwila?
N'avez-vous donc pas compris?
1.20818
Waitabije bubine, kupwa wajokela kwabo mu 1956.
Il a accepté la vérité et est rentré chez lui en 1956.
1.207775
Abena Israele nabafula kabili nabakwatisha amaka ukutucila.'
Le peuple des fils d'Israël est plus nombreux et plus fort que nous."
1.207321
Iyo ala ka cabsi.
La peur d'Allah,
1.206957
Elo umungulu ne ngulu, fyendela pamo.
et les montagnes et les collines tremblent et s'écroulent,
1.206875
Abana abengi aba kwa Adamu bakabuuka ku bafwa.
La majorité des descendants d'Adam seront ressuscités.
1.206395
Ama bu makalenin,
ou d'une commande,
1.206169
lweni, na setoleni lembo-
et en observant le livre.
1.205553
Finshi mwingacita pa kuti amapepo ya lupwa yalewama sana?
Qu'est ce qui te dira ce qu'est la nuit d'al-Qadr?
1.205363
Taakwe nenjoobabeda luse bana babo, nkaambo tabasyomeki.
Ils n'appartiennent pas à ses ancêtres (il n'en avait pas); ils n'appartiennent pas non plus à ses enfants (laissons leurs s'en créer eux-même).
1.205269
na asena enu andahalwa mateka;
Au sein desquels chacun d'entre vous est placé,
1.20521
na bene amba: "Mubamone amba
Ensuite, disaient-ils, ils
1.20513
Ama eeba ku fiiqa
ou qu'un avertisseur
1.204877
Kutulusyidwa kwa Chitabu (Qur'an) kukuumila kwa Allah, Jwamachili gakupunda, Jwalunda lwakusokoka.
mémoriser le livre d'Allah le Puissant et Majestueux.
1.20483
Basyomi bonse ngababungane antamwi ciindi coonse bakombe Leza.
Ils s'inspirent tous du Messager d'Allah
1.203935
Mwatucusha pafula Lesa akamukanda pa lukakala mwakwata kubantu banenu.
Par contre, ce qui vous attend, c'est la punition qu'Allah vous réserve.
1.203897
E ico, tuleipusha: We cibusa, bushe walifyalwa icipya?
C'est pourquoi nous demandons: Ami, êtes-vous né de nouveau?
1.203765
Ici calengele ukuti balefwaisha ukukuukila ku calo cimbi, kabili ifi fine e fyo bacitile mu 2005.
Cela leur a donné envie de partir à l'étranger, ce qu'ils ont fait en 2005.
1.202785
Bali Bali Kuat Jamu
Vous êtes plutôt à la recherche d'un châtiment.
1.202179
Eico, balesho kucito busuma ukufikila na pakufwa kwabo.
poursuivirent leur chemin jusqu'à ce qu'ils fussent arrivés au
1.201572
E ico, bonse muleicefya, no kulomba ukwelelwa.
Sois donc indulgente et douce envers toi-même.
1.201554
Umu 1980 yatutumile uku Nigeria.
En 1980, nous avons été envoyés au Nigéria.
1.200935
umbukata mwenu bukamoni bwa
Certains d'entre vous en sont témoins (d'usure)
1.20086
Icine qurtaran
la vérité (qu'ils détiennent,
1.200672
"Lelo chibuku yalapwa ku Chililabombwe!"
C'est bien tracé dans le Livre."
1.200422
Mukaja Samishoni wapebwa muntu ungi (20)
La femme de Samson est donnée à un autre homme (20)
1.200324
Pa kino, wālomba'nka ne Shandi amba: "Kyonkulomba, ke kwibatalulapo mu ino ntanda, aa, ino wibalame mwanda wa yewa umbi.
haut, dit: " Père, je vous rends grâces de ce que vous m'avez exaucé.
1.2
Na amuto aile ukek ien,
et sois de ceux qui se soumettent.
1.199624
anasema: ni bantu mbili banapita: ni bantu mbili nani? bwana na bi-
Alors il dit: Ce sont les deux oints de l'Éternel, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.
1.199459
ka ku latelela niti, kuli mu kone ku ba ni lilato luli kwa balumeli ba bañwi.
Ne choisissez pas les mécréants pour amis à la place des croyants.
1.199007
Undapeni umweo wandi, pantu ni mwe nabembukila."
Ecartez-vous de moi, vous qui êtes injustes."
1.198602
Umwana ayasuka ba wishi ati: "Tata, bushe kanshi tamwancetekela?
Il a dit à son père: Père, tu es mécréant.
1.198354
Kebādipo bakulupile mu lusangukilo nansha kwikala'ko kwa bamwikeulu.
incrédules, niant la résurrection, la loi orale, l'existence des anges,
1.198186
Lelo muno nshiku calisuminishawa ukulanda pa mapaalo ayo abantu ba kwa Lesa bakwata!
Le sujet aujourd'hui est la miséricorde d'Allah,...
1.19753
Umwene atulonje lula lwe mwidoboka ukumbona, na lwe muhuguve mwiwenda ukunanga mu nalamu.
regarde, et qu'il ne peut me regarder, moi, l'invisible,
1.197435
Na tubaseshibwa pepi,
et nous sommes devenus proches.
1.197232
Bushe ifi mwasambilila sayansi tacamwafishe sana ukusumina muli Lesa?
Êtes-vous croyant (en quelque chose ou quelqu'un)?
1.196777
Twakongana pa cinso cako;
qui t'ont précédé dans l'Absolu.
1.196606
Lino paapisile akasita, waswilile ukwali atumwa yakwe.
Et, s'étant levé, il suivit le messager.
1.196537
Misako Kashiwabara,
Les fruits qui n'ont pas été pelés,
1.196366
Pakabalilo aka po apa twandagha imbombo iyakutamya.
C'est là où nous avons pus trouver refuge.
1.196352
Taluka Amini
qu'ils créosotent
1.196339
Mwakonshatu kufwenya kwipi ne Lesa inge mwamuketekela na muchima yense ne kumwitabila.
Répondez à l'appel de l'Apôtre d'Allah, et croyez en lui.
1.196288
kon'ya wa mou oyasuminasai!
Ô vous les croyants, serviteurs d'Allâh...
1.196027
Amapepo pa Wanda wakwe Leza na manda akulu.
adorations nécessaires pour la satisfaction d'Allah, le très haut.
1.195705
No kuba uwawe (kwitwa uwawe)
(Sein en fait partie).
1.195402
Yeah bama kumbwa, Lyonse bamakufunsa,
Ils t'interrogent sur la foi en disant:...
1.194991
Mba nindo mwelelwe ukulapila?
Mais qu'est-ce que vous vous répétez?
1.194794
Na kutufikisha juu,
Fais de nous des serviteurs de l'Évangile,
1.19471
Mwana-mukaji umo waunsapwilanga'mba panopano ponka bantu kebakafwepo monka.
Une femme m'a dit que, bientôt, les gens ne mourront plus.
1.19458
"Ketubwanyapo kuleka kwisamba" (20)
" Nous ne pouvons pas cesser de parler " (20)
1.194493
Mwalola Izwi lyakwe Leza ukuti ilyakutwazwa pano mwaya amano ya cumicumi yakwe Kaumba witu.
qu'ALLAH crée il y a une sagesse, et la sagesse qu'il y a dans l'oubli du Coran
1.194166
Tukamwenamo byepi umvwe ke tupopwele Lesa mu jishinda jawama?
Et qu'aurions-nous a ne pas placer notre confiance en Allah, alors qu'Il
1.194154
Lelo nasusile napepa kuli Leza nu kumulenga ukuti anjelele.
Je m'en suis toujours voulu et j'en ai demandé pardon à Allah.
1.194138
Nshaumfwikishe ili lipusho kabili naliculile pa myaka ikumi.
Je n'ai pas compris la question et ai souffert pendant dix ans.
1.194065
8 Shako, bino bintu kebifwaninwepo kwikala mu kipwilo kya bwine Kidishitu.
8 Bien sûr, de telles choses ne devraient pas se produire dans la congrégation chrétienne.
1.19402
Bali, Abule Ijesha , Yaba
C'est-à-dire qu'il créé
1.193915
Nanshi, shi twityepeje ne kwisāsa, nabya tukamulomba etufwile lusa.
A Lui nous demandons l'aide et à Lui nous demandons le pardon.
1.193256
Lyena alebwelela ku Rama uko aleikala.
Et puis il s'en retourne vers Rahne.
1.192915
Tatufwile ukulaba ukuti mu Icebo ca kwa Lesa mwaliba amano ya kwa Kabumba, kanshi kuti catwafwa no kutusansamusha.
sagesse et le savoir infinis d'Allah, le Créateur de tout cela.
1.192773
Mwene tufwaninwe kusangala pa kuyuka'mba Leza wāpangile bino byonso pa mwanda wetu?
N'oubliez pas qu'Allah جل جلاله nous a créés pour l'adorer.
1.192635
Nanchi bantu balengelwe na Lesa nyi, inyi bafumine ku banyama?
à quels sont créés, l'homme.
1.192543
E mulandu wine umuntu uumpeele kuli imwe ali no lubembu ulwacilapo."
C'est pourquoi celui qui m'a livré à toi a plus de péché.
1.19219
Uwalingile ukuya kugehena napusushiwa ku membu shakwe.
Qu'Allah vous épargne le châtiment de l'enfer.
End of preview. Expand in Data Studio

Bemba-French_Sentence-Pairs Dataset

This dataset can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

It is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: Bemba-French_Sentence-Pairs
  • File Size: 79644493 bytes
  • Languages: Bemba, French

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. The file is structured as a CSV with three columns:

  1. similarity: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. Bemba: The first sentence in the pair.
  3. French: The second sentence in the pair.

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, "Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation", ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, "A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages", LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, "Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space", ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, "XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference", EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings", arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond", arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, "WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia", arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin, "CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB", 2020.

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, "Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining", NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, "Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages", 2022.

Downloads last month
4

Collection including michsethowusu/bemba-french_sentence-pairs