mem_bank stringlengths 14 412 | en stringlengths 16 294 | zh stringlengths 14 1.09k |
|---|---|---|
At the Rio Summer Games, our fighters will be competing with pros without headgear. | USA Boxing is awarded funding from the USOC based on their medal count. | 美国奥委会将根据奖牌数 资助美国拳击联合会 |
USA Boxing is awarded funding from the USOC based on their medal count. | At this point, they can boycott the Olympics and protest, or continue to send our amateur fighters and hope for the best. | 这种情况下 他们可以抵制奥运 提出抗议 或者继续送我们的业余拳手去比赛 抱着乐观的希望 |
At this point, they can boycott the Olympics and protest, or continue to send our amateur fighters and hope for the best. | The good boxers have to turn pro because they need money. | 好的拳手必须转做职业拳手 因为他们需要钱 |
Great job, guys. Congratulations. Great job. | It's Cam's 12th national tournament championship, and it qualifies him for the US Olympic trials, a year from now. | 这是卡姆第12次获得 全国锦标赛冠军 这也让他获得了一年后 美国奥运选拔赛的资格 |
It's Cam's 12th national tournament championship, and it qualifies him for the US Olympic trials, a year from now. | If he wins that, he'll go on to fight the best fighters in North and South America. | 如果赢了 他将继续跟 北美和南美最出色的拳手较量 |
If he wins that, he'll go on to fight the best fighters in North and South America. | And if he places in the top three, he'll earn a spot at the Olympic games. | 如果进入前三强 他就能获得参加奥运会的资格 |
I grew up playing Mike Tyson's Punch-Out! | A game inspired by the baddest man on the planet. | 这个游戏的灵感来自 地球上最厉害的拳击手 |
One of the most famous athletes in the world. | But as we began filming, we hadn't had an American heavyweight champion in over a decade. | 但我们开始拍摄时 美国已经十多年没有赢得过 重量级拳击冠军了 |
And there used to be a saying, years ago, | "As the heavyweight division goes, so goes the game of boxing." | "重量级拳击没落了 整个拳击运动也会随之没落" |
"As the heavyweight division goes, so goes the game of boxing." | We're a long way from the Mike Tyson heavyweight-knockout era, and the popularity that came with it. | 我们跟迈克泰森重量级称霸 和随之而来的热捧 那个年代差远了 |
I don't really give a shit. That doesn't make you TBE, The Best Ever. | So, is he the perfect athlete for this new age of narcissism? | 在这个自我陶醉的新时代里 他是最完美的运动员吗? |
So, is he the perfect athlete for this new age of narcissism? | And if he is, is everyone gonna follow his lead, be a boxing businessman and say, "I pick who I want to fight"? | 他要是的话 人人都会跟风 成为拳击商人 然后说:"想跟谁打我就选谁"? |
And if he is, is everyone gonna follow his lead, be a boxing businessman and say, "I pick who I want to fight"? | These guys enter into this, remember, to prove something to themselves and to everyone else. | 这些拳手站到这里 记住了 他们是要向自己和他人证明一些东西 |
These guys enter into this, remember, to prove something to themselves and to everyone else. | And that's their legacy, and what will his legacy be? | 那就是他们的遗产 梅威瑟的遗产会是什么呢? |
And that's their legacy, and what will his legacy be? | With Mayweather's undefeated career coming to a close, who will take his place as the next American boxing superstar? | 随着梅威瑟的不败历史终结后 谁会取代他成为下一代美国拳王? |
All right, show me you want this title. | Peter Quillin, Kid Chocolate, is one of the hottest fighters in the business at this time. | 彼得奎林 巧克力小子 是当今最炙手可热的拳击手之一 (山姆沃特森 海蒙拳击) |
Peter "Kid Chocolate" Quillin! | I want to thank Grand Rapids, Michigan, for making me a fighter, and New York City making me a man. | 我要感谢密歇根州大急流城 让我成为拳击手 还要感谢纽约市让我成为男子汉 |
Yeah, let's get a new door. | When I was younger, we grew up in a house that my dad owned, till having that house taken away from us when my dad did his time in prison. | 小时候 我们在我爸爸的 一所房子里长大 直到我爸爸进了监狱 那所房子被夺走 |
Now, that's what I'm trying to say. | So he want me to do more for him, but he don't know what he's not able to do. | 他想让我为他做更多 但他不知道他自己能做什么 |
I'm making life-changing money for myself to be able to secure, like, my family, jobs for people that helped me, trying to increase my capital by making sure that I won't retire broke. | Peter "Kid Chocolate" Quillin grew up here in Grand Rapids, Michigan. | 彼得"巧克力小子"奎林 在密歇根州大急流城长大 |
Just two doors down from Floyd Mayweather's family. | Currently, their street has a combined record of 78 wins and zero losses. | 目前 他们那条街合起来的纪录是 赢了78次 没有败绩 |
I mean, he'd get suspended in school because he's always fighting. | So, well, you know, I said, "He needs to be in the gym." | (金手套拳击馆) 我说:"他应该进拳击馆" |
Okay, you take those words, I promise you, you can very, very much be successful. | Against all odds, Kid Chocolate made it out of Grand Rapids, reaching the pinnacle of the sport as he won the middleweight championship of the world. | 巧克力小子排除万难 走出大急流城 到达了拳击运动的巅峰 他赢得了中量级世界冠军 |
I'm sure you guys heard. | Allegedly, he's gonna make $1.4 million, so I don't understand what his motives are. | 据说 他能得到140万奖金 所以我不明白他的动机是什么 |
His decision left the boxing world in a state of confusion. | After all, wasn't becoming a champion what boxers dream about? | 毕竟 不做冠军的话 拳击手还梦想什么呢? |
After all, wasn't becoming a champion what boxers dream about? | What could possibly compel someone to give up their championship title they fought so hard for? | 是什么东西迫使一个人 放弃如此努力得来的冠军头衔呢? |
So what he did was, he just paid the guy not to fight. | Literally paid him not to fight, and promised him another fight if he didn't fight this fight. | 就直接给他钱 让他别打 并承诺如果他不打这一场 就让他打另一场 |
Literally paid him not to fight, and promised him another fight if he didn't fight this fight. | Paid him half a million dollars because he didn't want to take a chance on losing. | 付给他50万美金 因为他不想冒打输的风险 |
When I had my son, my kid, Al Haymon said, | "If you wanna fight for this belt, we can make that happen. | "你如果想挣这条金腰带 我们可以帮你如愿 |
"If you wanna fight for this belt, we can make that happen. | Or you can not fight for the belt and get what you said you want, which is time with your family, which, I would say, you don't get that time back." | 或者你可以不去打比赛 也能得到你想要的 那就是跟家人在一起的时间 我会告诉你时光一去不复返" |
So I took some time off. | If you wanna say that advice is bad for somebody, then people can say what they want, but I feel like I made the right decision for me. | 如果你想说这个建议很糟糕 人都可以选择自己想要的 但我觉得这对我来说是个正确的决定 |
These guys ain't their own boss. | I made 20 defenses, so I don't believe in giving' up belts. | 我卫冕了有20次 我不相信有人会放弃金腰带 |
I made 20 defenses, so I don't believe in giving' up belts. | If you ask me "Would I give up my belt?", I will say "No." | 如果你问:"我会放弃金腰带吗?" 我会说:"不会" |
If you ask me "Would I give up my belt?", I will say "No." | I worked too hard, I sacrificed too much. That belt will still be with me. | 我那么努力 牺牲了那么多 那条金腰带还会是我的 |
I worked too hard, I sacrificed too much. That belt will still be with me. | The fighters are not fighting for the glory, for the honor, for the respect. | 拳击手们不是为荣誉 敬意 和尊重而战 (前中量级冠军) |
It's all about the business. | I mean, who in their right mind gives up a championship title because they don't wanna face the best in their division? | 哪个正常人会放弃冠军头衔 就因为不想面对 他那个级别的最强对手? |
Close the door and tell everybody who you are. | You think the easiest route to do, like, in life, like, between being a boxer and then going to college, which one would you choose? | 你以为人生中最容易走的路 做拳击手和上大学 你会选哪个? |
He listens to Al Haymon. They talk. | They always make sense on what they're doing, when they're gonna fight, who they're gonna fight. | 他们总是会弄清楚要怎么打 什么时候打 跟谁打 都是有道理的 |
Unlike other professional sports, boxing doesn't have a single controlling organization, which is exactly what Al Haymon is after with his Premier Boxing Champions league. | With half a billion dollars of venture capital, he has the sport back on prime time for the first time in over three decades. | 融资五亿美元 30多年来 他首次让这项运动重返巅峰 |
You know, there's a lot of money being thrown around. | Can you imagine half a million dollars to not fight my guy? | 你能想象出五十万美金 就是为了不跟我的拳手打吗? |
I want to set myself up for life. | So, I'm gonna go out there and train like I'm trying to win, like my life is dependent on it and my son's life's depending on it. | (巧克力小子队) 我要去训练 要做出我努力想赢的样子 要像是我和我儿子的人生 都依靠这件事 |
'Cause there's nobody that's gonna get you to the top, where you need to be, and make the right money that you're supposed to be making, but Al. | Congrats. Hard work pays off. You know what I mean? | 恭喜你 努力总会有回报 你懂我的意思吗? |
But that's how you build them up. | It's the first time he's ever gonna go four rounds, and I don't think he's ready for this shit. | 这是他第一次要打四个回合 我觉得他还没准备好 |
As I'm standing there, he's up in my face, you know, trying to talk down to me. | He's like, "This is gonna be an easy win." And "I'm not worried about nothing." | 他说:"赢这场简直易如反掌 我一点都不担心" |
But if you look at the 25 fighters he fought, they're literally nobodies. | They're guys with 1-7 records and guys who've never boxed before, guys making their debut. | 他们的纪录只是1 -7 他们以前从没打过拳击 或者是首次上场 |
They're guys with 1-7 records and guys who've never boxed before, guys making their debut. | And they build someone's record to make them look like a great, undefeated boxer. | 他们衬托了别人的成绩 让这些人看上去 像是厉害的 不败的拳手 |
Floyd "Money" Mayweather remains undefeated. | Earning an estimated $300 million in one night as he defeats Manny Pacquiao in the fight of the century. | 他一晚上估计就赚了三亿美元 他在那场世纪之战中打败了帕奎奥 (赢 |
Earning an estimated $300 million in one night as he defeats Manny Pacquiao in the fight of the century. | But I'm across town at a place I always dreamed of reaching. | (西门) 但我在城镇的另一端 那是我梦想到达的地方 |
The National Golden Gloves Championships. | Golden Gloves, which started clear back in the 1920s, and throughout the history, most everybody has been in the Golden Gloves. | 金手套比赛始于20世纪20年代 到目前为止 大多数人都亲临过金手套比赛现场 |
The Golden Gloves is one of the few things that has stayed constant in amateur boxing. | It has nothing to do with the Olympics, but it is the most prestigious tournament in the country. | 它跟奥运会没关系 但在美国是最负盛名的锦标赛 |
I'm gonna be takin' it very seriously. | I'm fighting every fight like it's the gold medal fight in the Olympics this week. | 我要打好每一场比赛 就像本周奥运会的金牌争霸赛 |
They are getting bigger every goddamned year. | What happened to real heavyweights like Joe Louis, 202 pounds, | 真正的重量级怎么了? 像乔路易斯 91公斤 |
What happened to real heavyweights like Joe Louis, 202 pounds, | Joe Frazier, 204, and "Big" George Foreman, 220? | 乔弗雷泽 92公斤 "大块头"乔治福尔曼 99公斤 |
It went pretty well. | My plan was just to land some jabs, every so often throw an overhand left to land-to get some respect. | 我的计划是频繁地打刺拳 来个左摆拳赢得些尊重 |
But Cam F. Awesome advances, needing three more victories to earn his fourth National Golden Gloves Championship. | And maybe even the Golden Boy award, given to the best overall fighter in the tournament. | 或许还能赢得金童奖 这是这个锦标赛颁给 最佳拳击手的奖项 |
But here in Vegas, he's got competition. | Darmani Rock, from North Philadelphia, is 19 years old, and he's also qualified for the Olympic trials. | 来自北费城的达玛尼洛克 他今年19岁 他也获得了参加奥运选拔赛的资格 |
Darmani Rock, from North Philadelphia, is 19 years old, and he's also qualified for the Olympic trials. | At 260 pounds, people are talking about him like he's the next great American heavyweight champion. | 在117公斤级别里 大家都在热议他 好像他就是下一位美国重量级冠军 |
Four days later, sure enough, | Cam and Darmani find themselves in the championship battle to determine who is the best super heavyweight in the country. | 卡姆和达玛尼要在冠军争夺战上 决出谁是全美最厉害的超重量级拳手 |
I'm going for the Golden Boy. | It's a pretty unique opportunity for both these young men. | 今天对这两个年轻人来说 都是独一无二的机会 |
They could've met in a draw, and they could've met in the preliminaries. | So, it's really great for the boxing fans, it's great for the storyline, and it's only gonna elevate their fight game. | 这对拳击迷和媒体来说都很激动 他们的比赛要升级了 |
The haircut took longer than the fight. | It's gonna sound crazy, what I'm about to say, but he reminds me of Floyd Mayweather. | 我要说的话可能很疯狂 他让我想起了梅威瑟 |
He reminds me of Floyd. | A young Floyd Mayweather. | 他让我想起了弗洛伊德 年轻时的弗洛伊德梅威瑟 |
I feel like I'm the man. | And when it's time to really step things up, that's what's gonna happen, I'm gonna go over that hill, and do what I gotta do, climb the next mountain. | 等时机成熟 一切准备就绪 我就能翻越那座山 做我该做的事 爬下一座山 |
People would've never thought I could fight for a belt right away in my next fight after giving in, vacating the same belt. | And now I get to go in there as a challenger for even more money for the same belt. | 现在我必须作为挑战者上场 去争夺奖金更多的同一条金腰带 |
And now I get to go in there as a challenger for even more money for the same belt. | Al Haymon is happy. He showed loyalty by giving the belt up. | 阿尔海蒙很开心 他上次放弃金腰带表了忠心 |
And do they still define a champion? | In boxing's heyday, there were only eight weight classes, each with one undisputed champion. | 在拳击的鼎盛时期 只有八个重量级别 每个级别有一位无可争辩的冠军 |
In boxing's heyday, there were only eight weight classes, each with one undisputed champion. | But then came the sanctioning bodies, organizations that created their own championship belts and received sanctioning fees from the fighters wearing them. | 但后来出现了监管机构 这些组织会打造各自的冠军腰带 向腰带得主收取监管费 |
But then came the sanctioning bodies, organizations that created their own championship belts and received sanctioning fees from the fighters wearing them. | Now there are 17 weight classes, each with an upwards of four different champions. | 现在有17个重量级本 每个级别最多有四个不同的冠军 |
Now there are 17 weight classes, each with an upwards of four different champions. | The values of all those belts have dwindled, making an undefeated record, that purest proof of dominance, more important than ever. | 腰带的价值已经不如从前 打下不败的纪录 这才是纯粹的称霸证据 这比任何东西都重要 |
The thing is to make him react to it, okay? | The belt doesn't make the fighter. The fighter makes the belt. | 金腰带成就不了拳击手 是拳击手成就金腰带 |
Now he's on the cusp of real greatness but he hasn't really hit it yet. | And the only person that can change that, and the only person that can fix that is Peter Quillin. | 唯一能改变这种局面的 唯一能扳回那种局面的 只有彼得奎林 |
Peter Quillin will have two hours to lose 1.4 pounds. | There's a title fight tomorrow night, trying to get to a weight of 160. | 明晚有一场冠军争夺战 必须减到72.57公斤 |
There's a title fight tomorrow night, trying to get to a weight of 160. | The kids I had used to take 10 to 12 pounds off in two days. | 我以前带的孩子经常在两天内 减掉4.53到5.44公斤 |
I think when you accept the fight, you have to make the weight. | You get a little bit civilized as you sit back on your money and enjoy life, and, suddenly, the months pass and you haven't fought. | 坐到钱堆里享受生活后 你有点太中规中矩了 几个月过去了 你一直没有打过比赛 |
You get a little bit civilized as you sit back on your money and enjoy life, and, suddenly, the months pass and you haven't fought. | But if a belt was that important, you probably would've made the weight no matter how much you suffered. | 但如果金腰带有那么重要 无论多痛苦 你都会让体重达标 |
It's one of boxing's craziest rituals. | Fighters virtually starve themselves and sweat out pounds to make weight the day before a fight. | 为了减重 拳击手几乎 都会饿自己 然后流汗 在赛前让体重达标 |
Fighters virtually starve themselves and sweat out pounds to make weight the day before a fight. | Kid Chocolate gets down to 160.5 pounds, failing to make the 160-pound middleweight limit. | 巧克力小子减到了72.8公斤 还是没达到中量级72.57公斤的要求 |
Kid Chocolate gets down to 160.5 pounds, failing to make the 160-pound middleweight limit. | According to any of the belt rules, you have to make weight in order to fight for the belt. | 根据金腰带的规则 体重必须达标 才能争夺金腰带 |
You have to on weight or under. | So, this fight now went from being a title fight to being a non-title bout. | 所以现在比赛从冠军争夺战 变成了非冠军战 |
I mean, trying less than your best is never good enough. | I will feel bad about myself if I didn't give it my all, but I know I gave it my all. | 如果不竭尽全力 自我感觉会很糟糕 但现在我知道自己尽力了 |
Ladies and gentlemen, having gone the distance inside the ring, we'll go to your official judges' scorecards. | If a fight goes the full 12-round distance, the outcome is determined by three judges. | 在打满12回合的比赛中 结果由三名裁判决定 |
They all see it from a different angle. | Your third and final judge at ringside scores the fight 113-113. | 拳击场边的第三位 也是最后一位裁判 打出的分数是113比113 平局 |
And this is just part of my chapter that I'ma always remember. | When I lose a fight, it bothers me more than anything else in the world bothers me. | 我输了一场比赛时 这比世界上的任何事都让我烦恼 |
Cam F. Awesome made a decision to lose 20 pounds and try to qualify for the Olympic trials at the next weight class down. | Moving down in weight, I get to fight guys my own size and I feel so much better. | 降了体重级别 我的对手就是 跟我体型相当的人 我感觉会好很多 |
I'm a lot more secure now than I used to be. | And I'm confident in myself and my abilities to bring home a medal. | 我相信自己和自己的能力 能为美国赢回一枚奖牌 |
Atlas Cops and Kids really is, like, the best gym. | A lot of us is at the top of the sport, like in amateur-wise or, like, making our way up in the pros. | 很多业余拳击手都已经登峰造极 或者直接转做职业拳手 |
The potential is there. | And if he continues to listen and train hard and all that, he will be a champion. | 如果他继续听从意见 努力训练 他一定会是冠军 |
'Cause y'all take too long. He talks too much. | I gotta just make sure he realizes that it's a business, that it's how you're gonna feed your family. | 我必须确保他明白这是生意 事关你如何养家 (克里斯多夫科尔伯特的顾问) |
Chris, you know, I mean, he could do everything wrong right now and still probably fight and do well in four-round fights. | But you get to six, eight, ten and twelve-round fights, it don't matter how old you are, it catches up to you. | 但还有六 八 十 十二个回合 不管你是什么年纪 总要面对这些比赛 |
As you saw, my champ runs guys out of the ring. | If I just use Chris for traditional six or eight straight rounds, he probably right now wouldn't get it. | 如果我只让克里斯去打 六回合或八回合的比赛 他可能打不下来 |
Every time, for this fight, every time, work, work hard, work, work. | This is where the champ lives. This is his chamber. And he has to clean the bathroom twice a week. | 这就是冠军住的地方 他每星期打扫洗手间两次 |
That's our generation today. They feel like they're entitled. | I tell my guys in a minute, I tell my champion, "Stay humble." | 我马上告诉我的拳手们 我告诉我的冠军:"谦虚点" |
One round at a time, one day at a time, one step at a time. | I'm not at the world championship level yet, but I know I can hang with a lot of world champions. | 我还没到世界冠军的水平 但我知道我能跟很多个世界冠军打 |
Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to the Silver Legacy Hotel Resort and Casino. | This afternoon, 28 men will continue their quest for the Olympic dream. | 今天 28名男选手将继续追逐 他们的奥运梦想 |
This afternoon, 28 men will continue their quest for the Olympic dream. | After a year of Olympic trials qualifiers, the top American Olympic boxing hopefuls are here in Reno to compete to make the US team. | 经过历时一年的奥运选拔赛资格赛 最顶级的美国奥运拳击选手 已经来到里诺 他们要在这里争夺 入选美国奥运代表队的资格 |
So that just adds another dimension to it. | Can anyone, like, have a serious conversation with you with your freaking drawn-on eyebrow? | 谁能跟你严肃地讲话啊? 你那个粘上去的眼皮真让人抓狂 |
At his new 201-pound weight class, Cam F. Awesome, he looks awesome. | But with the cut over his eye, and three fights left, he'll have to proceed with caution or risk medical disqualification. | 但因为眼睛受了伤 还有三场比赛没打 他必须非常谨慎 或者冒着 因身体问题被取消资格的危险 |
Your winner by split decision, boxing out of the blue corner, Cam Awesome! | Watching Cam in his skill set get to this level is incredible. | 看到卡姆和他的技术 进步到这种水平 真是了不起 |
He's invested so much into this. | If he wins, it was all worth it. | 他为此付出了很多努力 如果他赢了 那是实至名归 |
It's a great honor to be able to go to the Olympics and represent a country and all that. | I have to win. I'd be way too disappointed chasing this for 12 fucking years. | 我必须赢 我追求这个梦想12年了 不赢我会很失望的 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.