text stringlengths 10 514 | tokens listlengths 3 80 | ner_tags listlengths 3 80 |
|---|---|---|
@USER Ani nde ñaña 🌚🤣 | [
"@USER",
"Ani",
"nde",
"ñaña",
"🌚🤣"
] | [
"B-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
“ @USER buena ahi Sole , iporä rehai mimi guaraníme ! Avy'aite ! Terehasa porä nde avei ! ” | [
"“",
"@USER",
"buena",
"ahi",
"Sole",
",",
"iporä",
"rehai",
"mimi",
"guaraníme",
"!",
"Avy'aite",
"!",
"Terehasa",
"porä",
"nde",
"avei",
"!",
"”"
] | [
"O",
"B-PER",
"B-ES",
"I-ES",
"B-PER",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"O"
] |
@USER Ani ne kachiai upeicha kurupi chera'a ! | [
"@USER",
"Ani",
"ne",
"kachiai",
"upeicha",
"kurupi",
"chera'a",
"!"
] | [
"B-ORG",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
" FRANCISCO TAMBIÉN FORTALECIÓ AL GUARANI - AGUYJEVETE NDÉVE KARAI MARANGATU " en Cafe Historia : URL | [
"\"",
"FRANCISCO",
"TAMBIÉN",
"FORTALECIÓ",
"AL",
"GUARANI",
"-",
"AGUYJEVETE",
"NDÉVE",
"KARAI",
"MARANGATU",
"\"",
"en",
"Cafe",
"Historia",
":",
"URL"
] | [
"O",
"B-PER",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"O"
] |
@USER Hei jey pio jaja neardental | [
"@USER",
"Hei",
"jey",
"pio",
"jaja",
"neardental"
] | [
"B-ORG",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES"
] |
Ko situación paradójica ha ojoajúva Estado orekóva recursoita natural oguejýva tasa de crecimiento económico per cápita , alto nivel desigualdad de ingreso , democracia-pe ha umi nivel yvate apañuãime umi recurso ojekuaáva “ maldición de los recursos ” literatura científica . | [
"Ko",
"situación",
"paradójica",
"ha",
"ojoajúva",
"Estado",
"orekóva",
"recursoita",
"natural",
"oguejýva",
"tasa",
"de",
"crecimiento",
"económico",
"per",
"cápita",
",",
"alto",
"nivel",
"desigualdad",
"de",
"ingreso",
",",
"democracia-pe",
"ha",
"umi",
"nivel"... | [
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-MIX",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-MIX",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
... |
@USER mba'epio la erea , nde karasha jurune avevo mba'e shalai .... | [
"@USER",
"mba'epio",
"la",
"erea",
",",
"nde",
"karasha",
"jurune",
"avevo",
"mba'e",
"shalai",
"...."
] | [
"B-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"B-FOREIGN",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-FOREIGN",
"O"
] |
Mba’e amorcito para pasar navidad pío , lo importante son tus padres nde carruaje | [
"Mba’e",
"amorcito",
"para",
"pasar",
"navidad",
"pío",
",",
"lo",
"importante",
"son",
"tus",
"padres",
"nde",
"carruaje"
] | [
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"B-ES"
] |
Imandu’a oipytyvõva gobierno ombovévedeve préstamo , ha’eháicha ojeruréva plan de reforma “ Ñapu’ã ” . | [
"Imandu’a",
"oipytyvõva",
"gobierno",
"ombovévedeve",
"préstamo",
",",
"ha’eháicha",
"ojeruréva",
"plan",
"de",
"reforma",
"“",
"Ñapu’ã",
"”",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN",
"O",
"O"
] |
Omoherakuã Mburicao ysyry ñemopotî | [
"Omoherakuã",
"Mburicao",
"ysyry",
"ñemopotî"
] | [
"B-GN",
"B-LOC",
"B-GN",
"I-GN"
] |
Mbae sentido oreko la vida URL | [
"Mbae",
"sentido",
"oreko",
"la",
"vida",
"URL"
] | [
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"O"
] |
Caballero omomarandu Duarte Frutos-pe ha ojerúre hikuái ojogua haguã cámara de seguridad , sistema informático , bebedero bidón , foco alumbrado público-pe guarã , herramienta electricidad ha insumo oñeikotevêva odontología-pe guarã . | [
"Caballero",
"omomarandu",
"Duarte",
"Frutos-pe",
"ha",
"ojerúre",
"hikuái",
"ojogua",
"haguã",
"cámara",
"de",
"seguridad",
",",
"sistema",
"informático",
",",
"bebedero",
"bidón",
",",
"foco",
"alumbrado",
"público-pe",
"guarã",
",",
"herramienta",
"electricidad",... | [
"B-PER",
"B-GN",
"B-PER",
"I-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"B-MIX",
"B-GN",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-MIX",
"B-GN",
"O"
] |
Tuicha mbae la despecho 🤣🤣🤣 | [
"Tuicha",
"mbae",
"la",
"despecho",
"🤣🤣🤣"
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"O"
] |
Kóva causa nacional , ndaha'éi ñane mba'éva . | [
"Kóva",
"causa",
"nacional",
",",
"ndaha'éi",
"ñane",
"mba'éva",
"."
] | [
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
Francisco Capli , First Análisis y Estudios-gua , he'i ABC Cardinal-pe , omoañetévo ko'ã encuesta ohechaukáva “ dato interesante tetãme ” . | [
"Francisco",
"Capli",
",",
"First",
"Análisis",
"y",
"Estudios-gua",
",",
"he'i",
"ABC",
"Cardinal-pe",
",",
"omoañetévo",
"ko'ã",
"encuesta",
"ohechaukáva",
"“",
"dato",
"interesante",
"tetãme",
"”",
"."
] | [
"B-PER",
"I-PER",
"O",
"B-FOREIGN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-MIX",
"O",
"B-GN",
"B-ORG",
"I-ORG",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"O",
"B-GN"
] |
Umi tenda ikatéva Paraguaýpe avei up´pe oguahë ñati’ü raity oipysóva dengue . | [
"Umi",
"tenda",
"ikatéva",
"Paraguaýpe",
"avei",
"up´pe",
"oguahë",
"ñati’ü",
"raity",
"oipysóva",
"dengue",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-LOC",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"O"
] |
Peteî tenda ojehecháva área de Urgencias . | [
"Peteî",
"tenda",
"ojehecháva",
"área",
"de",
"Urgencias",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O"
] |
Arapokõindy 30 jasypo , Municipalidad Asunción ojapóva multa oikéva contribuyente oñemoî haguã al día opagávo impuesto . | [
"Arapokõindy",
"30",
"jasypo",
",",
"Municipalidad",
"Asunción",
"ojapóva",
"multa",
"oikéva",
"contribuyente",
"oñemoî",
"haguã",
"al",
"día",
"opagávo",
"impuesto",
"."
] | [
"B-GN",
"O",
"B-GN",
"O",
"B-ORG",
"I-ORG",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-MIX",
"B-ES",
"O"
] |
Sesión extra , ndoikói | [
"Sesión",
"extra",
",",
"ndoikói"
] | [
"B-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN"
] |
Umi pokõi equipos corekóva servicio de internet ome'êva MEC . | [
"Umi",
"pokõi",
"equipos",
"corekóva",
"servicio",
"de",
"internet",
"ome'êva",
"MEC",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"B-ORG",
"O"
] |
Mitãrusu ha kuñataĩ pohayhuetéva , pejerurékena Tupã Ñandejárape tomosãso pene korasõ ani hag̃ua pe’a ñuhã ko yvy peguápe . | [
"Mitãrusu",
"ha",
"kuñataĩ",
"pohayhuetéva",
",",
"pejerurékena",
"Tupã",
"Ñandejárape",
"tomosãso",
"pene",
"korasõ",
"ani",
"hag̃ua",
"pe’a",
"ñuhã",
"ko",
"yvy",
"peguápe",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"B-PER",
"I-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
@USER _ Nde pio imanager mba'e ? Tavycho 🤣🤣🤣🤣 | [
"@USER",
"_",
"Nde",
"pio",
"imanager",
"mba'e",
"?",
"Tavycho",
"🤣🤣🤣🤣"
] | [
"B-PER",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"B-MIX",
"B-GN",
"O",
"B-GN",
"O"
] |
@USER Táva CDE : Kuñakarai Omohendápe , oimboja ha ajerure japajeréi umi kuimba'e ojejukase kuña ykérepe . | [
"@USER",
"Táva",
"CDE",
":",
"Kuñakarai",
"Omohendápe",
",",
"oimboja",
"ha",
"ajerure",
"japajeréi",
"umi",
"kuimba'e",
"ojejukase",
"kuña",
"ykérepe",
"."
] | [
"B-PER",
"B-LOC",
"I-LOC",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
“ Ko tenda ndaha'éi parada ” , he'i jefe Policía Municipal de Tránsito , Mario Martínez , jepénte oreko señales opytávo umi mba'yrumýi . | [
"“",
"Ko",
"tenda",
"ndaha'éi",
"parada",
"”",
",",
"he'i",
"jefe",
"Policía",
"Municipal",
"de",
"Tránsito",
",",
"Mario",
"Martínez",
",",
"jepénte",
"oreko",
"señales",
"opytávo",
"umi",
"mba'yrumýi",
"."
] | [
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"O",
"O",
"B-GN",
"B-ES",
"B-ORG",
"I-ORG",
"I-ORG",
"I-ORG",
"O",
"B-PER",
"I-PER",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
Guarani ñe'ẽ ñemomorã arapokõindy " Rohayhu che ñe’ẽ " apopyrãnguéra - Agenda de la semana de la lengua guaraní " Rohayhu che ñe’ẽ " | [
"Guarani",
"ñe'ẽ",
"ñemomorã",
"arapokõindy",
"\"",
"Rohayhu",
"che",
"ñe’ẽ",
"\"",
"apopyrãnguéra",
"-",
"Agenda",
"de",
"la",
"semana",
"de",
"la",
"lengua",
"guaraní",
"\"",
"Rohayhu",
"che",
"ñe’ẽ",
"\""
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
Ogasta 6 veces más que Marito | [
"Ogasta",
"6",
"veces",
"más",
"que",
"Marito"
] | [
"B-MIX",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"B-PER"
] |
Ministro de Hacienda " otranquilisa " empresariokuérape | [
"Ministro",
"de",
"Hacienda",
"\"",
"otranquilisa",
"\"",
"empresariokuérape"
] | [
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-MIX",
"O",
"B-MIX"
] |
GUARANI ÑEMONGU'E : URL vía @USER | [
"GUARANI",
"ÑEMONGU'E",
":",
"URL",
"vía",
"@USER"
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"O",
"O",
"B-GN",
"B-ORG"
] |
Omoheñói mesa intersectorial omokyre’ÿva economía Encarnación | [
"Omoheñói",
"mesa",
"intersectorial",
"omokyre’ÿva",
"economía",
"Encarnación"
] | [
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"B-LOC"
] |
Ko'ã miembro CNI omoherakuãva viernes oúva ositia haguã Paraguay odenunsiáva incumplimiento orekóva Gobierno oimehápe acuerdo contemplado oimehápe ley de emergencia agricultura familiar campesina . | [
"Ko'ã",
"miembro",
"CNI",
"omoherakuãva",
"viernes",
"oúva",
"ositia",
"haguã",
"Paraguay",
"odenunsiáva",
"incumplimiento",
"orekóva",
"Gobierno",
"oimehápe",
"acuerdo",
"contemplado",
"oimehápe",
"ley",
"de",
"emergencia",
"agricultura",
"familiar",
"campesina",
"."
] | [
"B-GN",
"B-ES",
"B-ORG",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-MIX",
"B-GN",
"B-LOC",
"B-MIX",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O"
] |
Filizzola : “ Nicanor ndikatúi ohura ” | [
"Filizzola",
":",
"“",
"Nicanor",
"ndikatúi",
"ohura",
"”"
] | [
"B-PER",
"O",
"O",
"B-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"O"
] |
@USER Heta mba'e vai ogueru 2020 🤣 | [
"@USER",
"Heta",
"mba'e",
"vai",
"ogueru",
"2020",
"🤣"
] | [
"B-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"O"
] |
Omombe’u ko’ã indígena ecuatoriano oreko ika’aguy ( reserva ecológicas ) , oreko 10 ha 20 hectárea Amazonia , ojapóva opáichagua hi’upyrã yuca ( mandioca ) , plátano verde ( pakova ) , arroz , canela ha omoñemuña vaka , ha avei oguahê chupekuéra educación . | [
"Omombe’u",
"ko’ã",
"indígena",
"ecuatoriano",
"oreko",
"ika’aguy",
"(",
"reserva",
"ecológicas",
")",
",",
"oreko",
"10",
"ha",
"20",
"hectárea",
"Amazonia",
",",
"ojapóva",
"opáichagua",
"hi’upyrã",
"yuca",
"(",
"mandioca",
")",
",",
"plátano",
"verde",
"(",... | [
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"O",
"O",
"B-GN",
"O",
"B-GN",
"O",
"B-ES",
"B-LOC",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"O",
"B-ES",
"O",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN",
"O",
"O",
"B-ES",
"O",
"B-ES",
"B-G... |
Oipykúi protesta umi legislador-kuéra procesado justicia rovake . | [
"Oipykúi",
"protesta",
"umi",
"legislador-kuéra",
"procesado",
"justicia",
"rovake",
"."
] | [
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-MIX",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"O"
] |
Fiscal Ysaac Ferreira oimputa iñirû Gustavo Yegros , oiméva sindicado supuesto receptor coima US$ 20,000 , ohecháva investigación oñemotenondéva operativo Berilo , ombyaígui ko organización criminal Alto Paranáme | [
"Fiscal",
"Ysaac",
"Ferreira",
"oimputa",
"iñirû",
"Gustavo",
"Yegros",
",",
"oiméva",
"sindicado",
"supuesto",
"receptor",
"coima",
"US$",
"20,000",
",",
"ohecháva",
"investigación",
"oñemotenondéva",
"operativo",
"Berilo",
",",
"ombyaígui",
"ko",
"organización",
"... | [
"B-ES",
"B-PER",
"I-PER",
"B-MIX",
"B-GN",
"B-PER",
"I-PER",
"O",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"O",
"O",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ES",
"B-PER",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-LOC",
"I-LOC"
] |
Oje puka pa nio nde rehe nde arriero inútil @USER . Será que dormis ? Perdiste toda autoridad , ( perdón nunca luego tuviste ) . | [
"Oje",
"puka",
"pa",
"nio",
"nde",
"rehe",
"nde",
"arriero",
"inútil",
"@USER",
".",
"Será",
"que",
"dormis",
"?",
"Perdiste",
"toda",
"autoridad",
",",
"(",
"perdón",
"nunca",
"luego",
"tuviste",
")",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-PER",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"O",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"O"
] |
Embotyke nde juru ani el destino nde juru pete ☝🏻 Anive nde aña ! Hasy pe tesay ajeno ! URL | [
"Embotyke",
"nde",
"juru",
"ani",
"el",
"destino",
"nde",
"juru",
"pete",
"☝🏻",
"Anive",
"nde",
"aña",
"!",
"Hasy",
"pe",
"tesay",
"ajeno",
"!",
"URL"
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"O",
"O"
] |
Jepénte oreko prohibición , empresa omba'apo gueteri ko empresario he'ígui DINATRAN añoitente ikatu ojoko servicio transporte público . | [
"Jepénte",
"oreko",
"prohibición",
",",
"empresa",
"omba'apo",
"gueteri",
"ko",
"empresario",
"he'ígui",
"DINATRAN",
"añoitente",
"ikatu",
"ojoko",
"servicio",
"transporte",
"público",
"."
] | [
"B-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"O",
"B-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"B-ORG",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O"
] |
@USER Heta oi la teviremoi kuera ..!!! Tuicha mbae la taby . | [
"@USER",
"Heta",
"oi",
"la",
"teviremoi",
"kuera",
"..!!!",
"Tuicha",
"mbae",
"la",
"taby",
"."
] | [
"B-PER",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"O"
] |
Ko lunes , 17:00 aravo jave , peteî vecina oikóva tasyo jerére odenunsia peteî móvil Lista 1 oiméha 15 aravoíve rupi pe música a todo volumen , ojapóvo propaganda presidenciable kolo'o Mario Abdo Benítez . | [
"Ko",
"lunes",
",",
"17:00",
"aravo",
"jave",
",",
"peteî",
"vecina",
"oikóva",
"tasyo",
"jerére",
"odenunsia",
"peteî",
"móvil",
"Lista",
"1",
"oiméha",
"15",
"aravoíve",
"rupi",
"pe",
"música",
"a",
"todo",
"volumen",
",",
"ojapóvo",
"propaganda",
"preside... | [
"B-GN",
"B-ES",
"O",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"O",
"B-GN",
"B-ES",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-MIX",
"B-GN",
"B-ES",
"B-ORG",
"I-ORG",
"B-GN",
"O",
"B-GN",
"I-GN",
"I-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"I-ES",
"O",
"B-GN",
"B-ES",
"I-ES",
"B-GN",
"B-PER",
"I-PER"... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.