Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
similarity
float32
1.04
1.25
French
stringlengths
1
494
Tswana
stringlengths
3
500
1.248943
Qu'est-ce que la vérité (le vrai) ou l'erreur (le faux, l'erroné)?
A ke nnete kgotsa ke tlhamane fela?
1.2446
à l'instar de ceux qui vous ont précédés,
jaaka maswalo fa pele ga gago;
1.242717
Allah a le plein contrôle sur toutes les affaires, mais la plupart des gens ne le savent pas.
Ke Mmopi wa dilo tsotlhe, mme bontsi jwa batho ga ba itse go le kalo ka ene.
1.242247
Car ils ne pourront plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges,
nke ba tlhola baa swa; gonne ba tshwana le baengele...."
1.240245
En agissant ainsi, tu auras la vie éternelle."
Nna o dire seno mme o tla bona botshelo jo bo sa khutleng.'
1.238631
La lune et les étoiles que vous avez mises en place;
Ngwedi le dinaledi tse o di baakantseng,+
1.238445
d'Allah est sûrement proche."
Modimo e atametse."
1.237078
Invoquez-le tant qu'il est proche."
Mmitseng, a sa ntse a le gaufi!
1.235411
Il n'a pas deux églises au même moment.
Ha ana Kereke tse pedi ka nako ele nngwe.
1.233517
Au sein desquels chacun d'entre vous est placé,
mo lefelong lengwe le lengwe le go sa letlelelwang "go emisa" mo go lona;
1.232878
Beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte,
Bantsi ba a bona, ba a boifa,
1.230458
Au sein desquels chacun d'entre vous est placé,
mo lefelong lengwe le lengwe le go sa letlelelwang "go ema" mo go lona;
1.230187
Tu es sûrement le guide des aveugles, tu es une lumière dans les ténèbres,
19 [...]Mme o itshepa fa wena o le mogogi wa difofu, le lesedi la bona ba ba leng mo lefifing,
1.229494
Tu es bénie d'entre [toutes] les femmes.
O segafaditswe gare ga basadi.
1.228952
Qu'est-ce qu'elle est haute (sur pattes)!
e ba wela hodimo hakae,
1.228568
Ils se sont interrogés sur eux-mêmes et sur la relati
Ba mmotsa ka tsa setso le borapedi;
1.227112
qu'ils adoraient d'autres dieux avec Allah.
Le bone ba setse medimo e sele morago gore ba e direle.
1.226235
et qui dit la vérité dans son cœur.
a bua boammaaruri ka pelo;
1.226171
C'est vraiment la grande révélation.
"ENO ke thibololo e kgolo.
1.225965
Ou est l'ancienne générations
Ra kgotsa kgotsang yela ya kgale,
1.224085
quand les trésors des nations viendront à toi."
wena, fa khumo ya baheitane e tla kwa go wena" Seno se
1.223295
j'ai trouvé auprès d'elle, depuis que nous sommes réunis."
Mme fa re goroga, ke ne ka lemoga gore re ne re sa tlhole re atamalane le bone."
1.222987
- Dis: Il n'y a de Dieu qu'Allah
lemogile go re: "Fa go se Modimo, dilo tsotlhe di letleletswe."
1.222321
A mille lieues de là, vers le soleil couchant,
Tere Khayalon Ke Darwaaje Band Mile Har Baar,
1.222294
tu verras le châtiment des pécheurs.
mme o bone ba kgopo ha ba fediswa.
1.22226
Ou plutôt, dans ce qu'il a vu, qu'est-ce qui le regardait (voir Didi-Huberman)?
koo ga bisa ya gan?
1.220688
Allah qu'est-ce que nous leur avons fait ?"
Re go dirileng go bo o re galefetse jaana?"
1.217773
Le châtiment du feu quant à lui: c'est-à-dire préserve-nous d'être châtiés, au jour de la résurrection, dans le feu de la géhenne.
Morwalela lefa o tla, Phemelo tsatsing ja phefo; Re iphitlha mo Modimong, Phemelo tsatsing ja phefo 4.
1.21756
Et il les conduira vers des sources d'eaux.
E tla ba isa metsweding Ya mets' a tshedileng.
1.217154
D'autres ont dit: Ce ne sont pas les paroles de celui qui a un diable.
Ba bangwe ba re: "Tse ga se dipolelo tsa yo o tsenyweng ke mewa e e maswe.
1.217111
Notre but est d'œuvrer afin d'entrer au Paradis (ine cha'a Allah).
Ee naga chaitanya gadiki ee janma lo acting radu.
1.216802
et sois de ceux qui se soumettent.
a lo ipatokode le ikodo bareme mai ke sungunu pono meneng ete ni,
1.216083
afin qu'ils reviennent
ba tla kgutla ka yona,
1.215756
Et sois à l'écoute, le jour où le crieur lancera son appel d'un endroit tout proche,
Ha le itime dijo ka tokelo ya teng ka letsatsi leo, hore mehoo ya lona e utluwe nqalong tse hodimodimo.
1.215608
Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants."
O ka šutela ga Modimo mo o mo tshepa fote o dumela gage.
1.215413
A propos quel est le nombre de versets du Coran?
mang boleh ya kalo noni bagiin qurban?
1.215324
En vérité, c'est Dieu qui est le Puissant, le Sage.
A bo re itumela jang ne gore Modimo wa boammaaruri ga a maatla otlhe fela e bile ga a botlhale jo bogolo fela mme gape o ikokobeditse!
1.214569
Ce jour point de fuite et chaque âme sera recompensée de ce qu'il à fait en bien où en mal,
7Gonne mo metlheng eo mongwe le mongwe o tla latlha medimo ya gagwe ya selefera le medimo ya gagwe ya gouta, e lo e itiretseng ka diatla tsa lona go leofa ka yona.
1.214304
Il a dit: "Nous croyons tous cela.
Mme Semaan: Tout à fait.
1.213133
Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants."
mme tsohle tseo le di kopang ka thapelo, le dumela, le tla di fumana."
1.212721
Nous ne savons pas qui a déposé l'argent dans nos bagages. "
Ha re tsebe ya ileng a kenya tjhelete ya rona ka mekotleng ya rona."
1.212492
Ô vous, les bien-aimés du Seigneur!
O Lord Mahabaleshwar!
1.212394
Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
"O tla golola mohumanegi yo o goang a kopa thuso, le yo o bogisiwang le ope fela yo o se nang mothusi.
1.210396
Aux États-Unis, beaucoup de choses étaient nouvelles et étranges pour nous.
Dilo di le dintsi tse re neng re di bona kwa United States di ne di le disha mo go rona e bile di sa tlwaelega.
1.210263
Allah ce que vous ne savez pas.
se jang se lona lo sa se itseng.
1.209442
Nous ne pouvons pas savoir tout ce que les anges font aujourd'hui.
Ga re ka ke ra itse dilo tsotlhe tse baengele ba di dirang gompieno.
1.209069
L'argent et l'or ne peuvent pas sauver (18)
Selefera le gauta ga di ka ke tsa ba boloka (18)
1.209002
qu'est-ce qui fait qu'on utilise le nom des gens (par respect) dit-on!...
Bakeresete ba boammaaruri ba ne ba tla itshupa jang e le 'batho ba leina la ga Jehofa'?
1.208546
Il leur répondit: "Ce n'est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de Sa propre autorité.
7A ba araba a re: "Ga go a lo tshwanela go itse metlha gongwe dinako tse Rara o di beileng ka thata ya gagwe.
1.208465
qu'Il a évoqué dans le Coran, Allah l'Exalté, dit:
ALLAH aza wa jal dans le Coran dit:
1.208346
Une femme m'a dit que, bientôt, les gens ne mourront plus.
Mosadi mongwe o mpoleletse gore go ise go ye kae, batho ga ba kitla ba tlhola ba swa.
1.208176
" Ô toi, l'enveloppé (dans tes vêtements)!
ya tnadaaarn' e'l-mafar!
1.208131
Mais tu as enchaîné sur celui-ci.
O faletse fatsheng lena,
1.20811
25 Qui ai-je dans les cieux ?
25 Ke na le mang magodimong?+
1.207894
Et tu auras un fils, c'est lui qui va les délivrer."
O tla ba le morwa, yo e tlaba monna wa khatso le go iketla.
1.20771
Nous serons la pour toute l'éternité,
Kwa re tla nnan le ka bosakhutlen;
1.207571
Or la femme n'est pas un témoin (male).
Ka kgolagano wa re "basadi ga Ngwaketse bante bothe,
1.207176
[C'est] là la première résurrection.
Tsogo eo ke ya ntlha.
1.207163
À Lui appartient le jugement, et c'est vers Lui que vous serez ramenés "
go amogela bogosi, a boa ka bone, a boa ka nako ya go atlhola,
1.207032
(Et vous saurez que le Seigneur de l'univers m'a envoyé vers vous.)
Foo o tla itse gore Morena wa masomosomo o nthomile kwa go wena.
1.207003
Même s'ils n'étaient pas reconnaissants.
A ga re leboge?
1.206699
[13] Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait !
13Ba lo kwa kgakala, utlwang se ke se dirileng!
1.206555
Et nous t'avons donné du temps, nous t'avons donné une enfance.
Re lo neile dikgomo lwa re naya ngwana.
1.206134
Ensuite, avec un compagnon, ils sont plus solidaires l'un de l'autre.
E bile fa ba direlana dilo, botsala jwa bone bo a nonofa.
1.206118
et il entendra leur appel à l'aide, et il les sauvera.
o utlwa selelo sa bona, a ba thuse.
1.206016
Tu auras alors un jour, l'immense bonheur,
'Me o tshepa letsatsi le letle;
1.205702
Les richesses peuvent s'envoler loin de toi (5)
Dikhumo di ka fofela kgakala le wena (5)
1.205665
Avec Elizabeth peu avant sa mort.
Ke na le Elizabeth nakwana fela pele a tlhokafala
1.205399
Pour Allah, les riches et les pauvres, sont égaux.
Bahumi le bahumanegi ba a tshwana fa pele ga matlho a Modimo.
1.205162
Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
Go di lota go na le moputso o mogolo.+
1.205019
Pour l'éternité, et le châtiment sera à la hauteur des forfaits accomplis.
Mo katlholong ya bofelo molelo wa Modimo o sa khutleng o tla senya sebe le ba ba se ngaparetseng ka bomo.
1.204419
Tu n'es peut-être pas trop âgé pour étendre ton ministère (voir paragraphes 12, 13).
O ka tswa o sa tsofala thata mo o ka palelwang ke go oketsa bodiredi jwa gago (Bona serapa 12 le 13)
1.204281
et le resteront probablement jusqu'au jour de leur mort.
Ba bo ba tswaletswe jalo go fitlha letsatsing la loso lwa bone, ba dirwa jaaka batlholagadi bophelong jotlhe jwa bone.
1.203929
je t'ai vue t'oublier pour qu'ils se rappellent de toi,
Nna ke bona go re le tlogetse mathaka ka kwa (Mochudi) la bo le tla kwano.
1.203095
parfait, qui n'a point été bâti de main d'homme,
Ga bo na motho a bo tlhapa ka mosidi,
1.202952
Il a entraîné des anges avec lui; ce sont les anges de Satan.
Diabolo o ne a tsamaya mme baengele ba tla go naya Jesu dijo.
1.202602
Pourquoi est-ce que je devrais vous perdre tous les deux le même jour ? "
Hobaneng nka shwellwa ke lona ba babedi ka tsatsi le le leng?"
1.202247
Et les gens s'étonnent que cela se retourne contre eux.
ka jalo batho ba gakgamala, ka go itira leswe jaana ga gagwe,
1.202191
Car c'est de lui, et par lui, et en lui que sont toutes choses; à lui la gloire dans tous les siècles.
36 [...]Gonne dilo tsotlhe di tswa mo go ene, le ka ene, le go ene, a kgalalelo a e nne ya gagwe ka bosakhutleng.
1.202174
Ou plutôt, dans ce qu'il a vu, qu'est-ce qui le regardait (voir Didi-Huberman)?
ko ane ga bisa ya gan??
1.201811
Qui a péché, lui ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle ?"
Ke yena, kapa batswadi ba hae, ha e le moo a tswetswe a foufetse?"
1.201631
On est d'accord sur un point le retour de Jésus (as) et quand il reviendra;
Jakobe o tla boa, a ikhutsa,
1.201435
10 Tu as visité la terre pour lui donner l'abondance,
10O lekotse lefatshe, wa le fa letlotlo,
1.201364
Craignez Celui qui, après avoir tué (le corps), a le pouvoir de jeter (l'âme) dans la géhenne.
5 Mme ke tla lo supetsa yo lo tshwanetseng go mmoifa: Boifang ene yo e a reng a sena go bolaya, a bo a na le thata go latlhela mo moleteng wa molelo.
1.201088
Et si on ralentissait pour être (vraiment) heureux ?
A re tla tswelela mo boleong, gore tshegofatso e totobale?
1.200931
" Je n'ai nulle part où fuir " (4)
"Ga go na kwa nka tshabelang gone" (4)
1.200838
Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
Tsholofetso e nngwe e e ntseng jalo ya re: "O tla golola mohumanegi yo o goang a kopa thuso, le yo o bogisiwang le ope fela yo o se nang mothusi.
1.200487
Tandis que celui qui veut vivre comme il l'entend est plein d'orgueil,
kaaka mo Gauteng, o no kwa motho a re Nyitoria,
1.200346
C'est ainsi que la parole de ton Seigneur s'est imposée aux déviants, parce qu'ils ne croient pas.
Le teng le ne le fetohele taelo ya Morena Modimo wa lona, mme la se ke la mo kgolwa leha e le ho mo mamela.
1.200155
Et ce n'est qu'une page; le livre, lui, reste ouvert.
Mme Tiiso ya Botshelela ha mmoho ke Buka, maqephe a tsheletsng feela mmoho; mme e bula Buka ya Topollo.
1.200072
que tu t'epuises ou que tu sois parmi les morts."
Kwa ga me o tla nna ngwetsi ke sule kgotsa go sule wena."
1.199866
La vie de l'Au-delà (où l'être humain y séjournera corps et âme).
wa ya aakhiral aakhirin
1.199646
Car il vaut mieux souffrir (si Dieu le veut ainsi) en faisant le bien qu'en faisant le mal;
Gonne go molemo bogolo, fa go rata ga Modimo go ka nna jalo, lwa boga botlhoko ka ntlha ya go dira molemo, e seng ka ntlha ya go dira bosula.
1.199607
Ce sont les gens qui l'animent."
bantu ke milangwepo ya Leza."
1.199387
" Nous sommes des compagnons de travail pour votre joie " (2 COR.
"Re badirimmogo gore lo ipele." - 2 BAKOR.
1.199228
d'autres en dehors d'Allah.
medimo e sele, ba o gakatsa ka makgapha.
1.199199
Les Israélites dirent à l'Eternel: " Nous avons péché.
Seno se dira gore Baiseraele ba lelele kwa go Jehofa ba re: 'Re go leofetse.
1.1991
Ruine sur eux, parce qu'ils m'ont été infidèles!
A tshenyego e ba wele, ka ba ikepile mo go nna.
1.199044
Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de [......];
Mme re lemogile gore bangwe ba lona mahoko a, a gore bangwe baya go kopana le kgosikgolo nngwe ko Gaborone a fitile ka bone."
1.198819
Il récompensa ceux qui lui avaient été fidèles et d'un grand secours.
Kgosi e tla putsa monna ya ka mmolayang, e mo nee leruo le lengata.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
3

Collection including michsethowusu/french-tswana_sentence-pairs