similarity float32 1.04 1.25 ⌀ | Dinka stringlengths 10 484 | French stringlengths 1 500 |
|---|---|---|
1.247745 | SAY: What think ye of the gods whom ye invoke beside God? | Dis: "Que pensez-vous de ceux que vous invoquez en dehors de Dieu ? |
1.239949 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | pour laquelle vous êtes reconnaissant (e). |
1.238875 | Ku ɣook, kɔc cï luɔ̈k thon cï Raan cï lɔc ku dɔc thou tim cï rïïu kɔ̈u, ee Nhialic nyuɔɔth tɛ̈ ril yen thïn. | tandis que ceux qui s'efforcent à échapper au châtiment mentionné dans Nos versets ceux-là sont les gens de l'Enfer |
1.236358 | Ku kɔc tɔ̈ tueŋ aabï dhuk ciëën." | et les derniers seront les premiers." |
1.235669 | Guɔ̈m ëmac abeeric adït ë nyooth pɔth. | Dis: La chaleur du feu de l'enfer est encore plus ardente. |
1.233179 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Et si vous êtes reconnaissants, IL l'agrée pour vous. |
1.233179 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Et si vous êtes reconnaissants, Il l'agrée pour vous. |
1.23008 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | (l'intelligence), afin que vous soyez reconnaissants ! |
1.229255 | kome pe ye bedo gaŋ kacel; | Et il ne se cachait pas dans la communauté." |
1.227185 | wheresoever ye be: For God seeth that which ye do. | s'arrêtent, allah voit parfaitement ce qu'ils font. |
1.226574 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | (l'intelligence), afin que vous soyez reconnaissants. |
1.22533 | Rin raan koor kamkun ëbën, yen ë raandït." | Car celui d'entre vous tous qui est le plus petit, c'est celui-là qui est grand." |
1.224878 | 31 Aŋicku lɔn cïï Nhialic wɛ̈t kɔc adumuɔ̈ɔ̈m ye piŋ, ku yeen ë wɛ̈t kɔc thek ye ku loikë luɔiden cï lɛ̈k ke piŋ. | Mais nous affirmons qu'Allah n'a cessé et ne cesse de parler quand Il le veut. |
1.224364 | Gokë lɛ̈k ye, "Ɣok aabï cath kek yï." | Ils lui dirent: "Nous venons aussi avec toi." |
1.222509 | 24 Ku ɣok kɔc cï cɔɔl ɣok aa ɣo la yiic kɔc Itharel ku kɔc cie kɔc Itharel aya. | - Et qu'il a appelés, [c'est à savoir] nous, non seulement d'entre les Juifs, mais aussi d'entre les Gentils. (VII) |
1.219884 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Et si vous êtes reconnaissants, Il l'agrée pour vous." |
1.219393 | O North, we ken that ye make us men; | Et c'est au Nord (ou au Sud) qu'ils nous mènent. |
1.218123 | 46 Ku keek aabï la tɛ̈ bï ke reem thïn akölriëëc ëbën, ku kɔc path aabï la tɛ̈ bï kek pïr thïn akölriëëc ëbën." | - Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. |
1.217796 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Peut-être en serez-vous reconnaissants." |
1.216173 | Gokë lçk ye, "Šok aabï cath kek yï." | Ils lui dirent: "Nous venons aussi avec toi." |
1.215713 | That er ye shuld th[u]s dye for an vnkinde woman. | [1] C'est le voile prescrit pour la femme. |
1.213582 | 10 Ku lëk ɣa, "Duk käk cï gɔ̈t athör käk Nhialic kënë yic thian tënë kɔc, rin cï piny thiɔ̈k ke thök. | Et il m'a dit: " Ne scelle pas les mots de la prophétie, car l'heure est proche. |
1.211578 | Pien Ar doŋ gijwero woko i dyewor acel keken | Bien qu'âgé d'une seule nuit, |
1.210745 | Yeen ku kacke aake ye Nhialic door. | d'Allah soient sur lui et sa famille). |
1.21023 | 16 "Kɔc rɛ̈ɛ̈r Judia, ku tïŋkë ë kënë, ka dhil riŋ gat nhïïm roor bïk la thiaan. | 16. alors, ceux qui seront en Judée, qu'ils s'enfuient vers les montagnes; |
1.210065 | ye alert for ye ^0 i) dj things to eat;. and if thoU desirest ye | Tu manges ce que tu veux (équilibré biensur), mais tu comptes les calories de tout ce que tu manges. |
1.208628 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | C'est une faveur de sa part, afin que vous soyez comptés parmi ceux qui sont reconnaissants. |
1.208421 | Helpe ye that are to waile aye woont, ye howling hounds of hell; | refuge auprès de Toi contre le châtiment de l'enfer, le châtiment de la |
1.207669 | 18 Këya, na wïc Nhialic bï raan ŋuään, ka looi. | 9:18 Il a donc compassion de celui qu'il veut, et il endurcit celui qu'il veut. |
1.206376 | 8 Luɔikë käk ye nyooth lɔn cï wek muɔ̈l kärac yakë ke looi. | C'est seulement ensuite que les fruits sont recouverts de pâte feuilletée. |
1.206008 | Ku diɛɛkde acuk tïŋ, diik Wën töŋ Nhialic. | nous y avons vu les géants, fils d'Anak, qui est [de la race] des |
1.205113 | For on that ye merkyd, ye myssed ten schore | Tu dois sûrement même être inscrit à une dizaine d'entre elles (en dehors de la mienne).;) |
1.204881 | 27 Rin aköl bï Manh Raan bɛ̈n kek duaar ë Wun kek atuuc nhial, ke yeen abï raan ëbën yiëk ariöp thöŋ kek këden cï looi. | Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. |
1.204525 | Mël ke ake yeke yep e kuric ëya."), | devinrent pour eux des montagnes. |
1.204339 | 53 Jɔɔk aköl kënë ke bäny aake guïr bïk Jethu nɔ̈k. | Leur vie, ce jour-là, a basculé. |
1.204335 | humanity; open ye your eyes; gaze and behold ye the | Yû: ferme les yeux, et détends-toi. |
1.203514 | "Wek aa dhil jäl kam kɔc këc gam | convaincre les incrédules. |
1.202785 | Akuc ajak, raan raan wïc jɛɛk ë kuer puɔlic ku jɛɛk aye looi. | Il est donc connu pour posséder des vertus apaisantes, purifiantes. |
1.202613 | wek otyek ninone ki kuc macalo latic pi mucara. | Que la paix soit sur lui (comme) au jour où il naquit. |
1.201112 | Why make ye trial of me, ye hypocrites? | Pourquoi me mettez-vous à l'épreuve, hypocrites ? |
1.200379 | 4 Kuat këriëëc ëbën cï Nhialic cak apath, acïn kë lëu bï kɔc kuec, ku yen këriëëc ëbën aye cam ku rɔ̈ɔ̈k kɔc bï Nhialic leec, | 4 La création: Tout ce qui existe dans l'univers est la création d'Allah et il n'a aucun associé. |
1.200239 | For thus do ye live - best! | Car c'est ainsi que vous vivez - le mieux! |
1.199915 | Cït tɛ̈ cï gät ye athör thɛɛr wël Nhialic yic. | ainsi qu'il est prescrit. |
1.199054 | For thus do ye live - best! | Car c'est ainsi que vous vivez - le mieux ! |
1.197606 | 17 Ee yic aköldït bï Nhialic ku Manh Amääl raan ëbën tɛ̈m awuɔ̈c acï bɛ̈n, ku acïn raan bï awuɔ̈c kënë göök?" | et qui aura des comptes à rendre au jour de la résurrection?." |
1.197127 | ther ye be certain that ye are believers ? ye will an- | Tu te rends compte du degré d'égarement des croyants? |
1.196236 | 25Rin raan la këdäŋ abï bɛn muɔɔc, ku na ye raan cïn këdäŋ, ke këthiin ye tak lɔn tɔ̈ yen tënë ye, abï nyaai aya." | 25 Car à celui qui a, il sera donné; et à celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera retiré." |
1.19559 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | C'est une œuvre de bienfaisance, que vous faites, merci, merci. |
1.19502 | 5 Aacïï raan dɛ̈t bï buɔɔth cök, aabï kat ye rin kuc kek rɔ̈lde." | À cause de cela, il 5 [maudit], à cause de cela, il se van[te] afin de n'être pas réprimandé. |
1.193449 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | (l'intelligence), afin que vous; soyez reconnaissants." verset 78. |
1.193245 | things, that ye might give thanks. | Afin que vous soyez reconnaissants..... |
1.193085 | Do ye see the land that ye loved at rest ? | As-tu compris l'étendue de la terre [As-tu perçu toute la largeur de la terre, S21]? |
1.191935 | 18 "Ku riɔ̈ɔ̈c, riɔ̈ɔ̈c kek Nhialic aliu käk yekë looi yiic." | Et ils n'ont peur que d'Allah. |
1.191184 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | S'ils sont au pouvoir, alors reconnaissants. |
1.191165 | Acïn löŋ dɛ̈t ril apɛi wär ë lööŋkä karou." | Il n'y a pas de commandements plus grands que ceux-là. ]" |
1.190601 | 6 Ee tɛ̈de yen tɛ̈ cï kɔc juëc kamkun raan kënë wɛ̈ɛ̈t thïn. | Mais la plupart des gens s'obstinent à être mécréants.) |
1.190601 | Gokë jɔ jal ke ke kën bɛ cam në kë cïï ke gɔ̈th. | En mangeant les fruits de l'arbre auquel ils ne devaient pas toucher, |
1.190213 | 27 Rin aköl bï Manh Raan bɛ̈n kek duaar ë Wun kek atuuc nhial, ke yeen abï raan ëbën yiëk ariöp thöŋ kek këden cï looi. | Car le Fils de l'homme viendra dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres." |
1.189849 | Go lɛ̈k kɔcken ye buɔɔth, "Calkë kɔc aa nyuc, thiär dhiëc akuɔ̈t tök yic." | Il dit à ses disciples: "Faites-les s'étendre par groupe d'environ cinquante." |
1.189605 | 18 "Ku riɔ̈ɔ̈c, riɔ̈ɔ̈c kek Nhialic aliu käk yekë looi yiic."* | Et ils n'ont peur que d'Allah. |
1.188228 | Kepe ye myn heestis, and do ye tho; Y am the Lord. | Tu es le Seigneur des persécutés et tu es mon Seigneur. |
1.188118 | Na rɛ̈ɛ̈r Judia ku tïŋ ë kënë, ke yïn adhil riŋ gat nhïïm roor ba la thiaan. | Alors que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient aux montagnes; |
1.187575 | 12 Ye yïn dït tënë wädït Jakop raan cï ɣo gäm yinh kënë, ku dëk thïn yen ye nhom kek miɛ̈thke ku ɣäkke?" | Etes-vous plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux?" |
1.187293 | Gokë dhuɔ̈k ye, "Akëcku cak piŋ lɔn tɔ̈ Wëi Nhialic thïn." | Ils répondirent: "Nous n'avons même pas entendu dire qu'il y eût un Saint-Esprit!." |
1.187227 | say ye ate tho wholo dhrake?' | dis: "Est-ce que je me permettrais de te le réciter alors que c'est sur toi qu'il a été descendu?" |
1.186827 | 4 Kɔckä karou wɛ̈t Nhialic nyuɔɔth, kek aa tiim karou ye miɛ̈thken looi ë miök, ku käk ye mɛ̈c adök karou took kenhïïm ë kɔ̈ɔ̈c Nhialic nhom bɛ̈ny pinynhom. | Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre [ge]. |
1.186605 | Ku yeen nhom abï poth cïmën raan ɣööt rot bei mac yic. | ressemblera à l'eau sera le feu (ou l'Enfer). |
1.186316 | Atuuc Nhialic aabï tuɔ̈l ku kuënykë kɔc rɛc bei ë kɔc yiic, | qu'ils seront de ceux que les anges frappent le visage et le derrière, et qu'ils suivent ceux qui encourent |
1.184579 | Le kɔc lik bï poth bïk la pan Nhialic?" | "N'y aura-t-il que peu de gens qui soient sauvés?" |
1.183784 | Käke pol juëc bukku ke kueen, yenë kee piath. | Et plus on en apprend, mieux c'est. |
1.182944 | 6 Ee këya, yanh la cök ë raan cɔl ajak apɛi, tɛ̈ cï yen käk tɔ̈ ke ye gam piände ëbën. | Et quand celle-ci se déchaîne, la récompense est grande. |
1.182638 | 27 Rin aköl bï Manh Raan bɛ̈n kek duaar ë Wun kek atuuc nhial, ke yeen abï raan ëbën yiëk ariöp thöŋ kek këden cï looi. | Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. |
1.182637 | Kɔckä, aabï tɛ̈m awuɔ̈cdït tet apɛi!" | que ce fût l'annonce d'un châtiment céleste.)." |
1.182588 | flee ye away: give ye thanks | Jeûner d'insatisfaction, jeûner d'ingratitude et remplissez-vous de gratitude. |
1.182585 | Ku kony kɔc tuany bïk pial, | et au secours des malades. |
1.182026 | Ye keek aa aboot ye there the day, an there' | Et puis au Jour de la Rsurrection vous serez ressuscits. |
1.181953 | 13 Acïn raan cïï kaŋ la nhial bï käk Nhialic bɛ̈ɛ̈i, ee raan bɔ̈ nhial Manh Raan bɔ̈ piny nhial." | [13] Nul n'est monté au ciel, hormis celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme. |
1.181902 | Ku keek aabï Nhialic tɛ̈m awuɔ̈c rin kärɛc yekë ke looi. | qu'ils subissent leur châtiment. |
1.18175 | ka kɔc lik keyiic kek aabï poth, | Alors, il suffit de peu pour qu'ils soient heureux, |
1.181657 | 7 Wäär aca cɔl atɔ̈u nhom ciëën kaam thin-nyɔɔt tënë atuuc nhial, ku aŋot ca bɛ̈n yiëk bääny ku tääu këriëëc ëbën yecök. | Tu l'as fait un peu moindre que les anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur, [et l'as établi sur les œuvres de tes mains]; |
1.181497 | 7 Wäär aca cɔl atɔ̈u nhom ciëën kaam thin-nyɔɔt tënë atuuc nhial, ku aŋot ca bɛ̈n yiëk bääny ku tääu këriëëc ëbën yecök. | Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur. |
1.181172 | Raan gam wɛ̈tdiɛ̈, na cɔk alɔn thou yen ka bï pïr. | Celui qui croit en moi, même s'il est mort, vivra; |
1.180848 | ceŋ doŋ otuc woko omenyogi." | Qu'ils sont touchés par le soleil!" |
1.180618 | Deliver then ye me, protect then ye me, and make ye no report | Donne-moi ma nourriture et tu n'en seras pas payé d'ingratitude. |
1.180497 | Atuuc Nhialic aabï tuɔ̈l ku kuënykë kɔc rɛc bei ë kɔc yiic, | "Ceux dont les Anges enlèveront leurs âmes alors qu'ils se font du tort à eux-mêmes. |
1.180124 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Et qu'ils en soient reconnaissants. |
1.180124 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | et qu'ils en soient reconnaissants. |
1.18012 | Yeen cïï ye Nhialic kɔc cie kɔc Itharel aya? | N'est-il pas celui de Jésus lui-même? |
1.180065 | Tënë kɔc ye röt ŋic ëke ye bäny në kɔc kɔ̈k peei nhïïm kek aye ya aluɛk awär të ŋic ke röt thïn." | croyants les plus accomplis sont ceux qui possèdent les meilleures vertues." |
1.179969 | 18 Ɣɛn alec Nhialic rin ye ɣɛn jam thok juëc cïï ŋic wär ɣɛn we ëbën. | Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous. |
1.179646 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Votre Allah (c'est-à-dire Dieu) vous remerciera. |
1.179051 | "Did ye ever think of the sore hearts ye left behind ye?" | Votre cœur a-t-il été circoncis...? |
1.178968 | Cɔk nhiëër de wɛ̈ɛ̈rdu ye wɔ tiam; | Or l'amour consiste à vivre conformément à ses commandements. |
1.178633 | Na le bɛ̈n ka bï ɣo nyuɔ̈th këriëëc ëbën." | Quand il viendra, c'est lui qui nous fera connaître toutes choses." |
1.178517 | Or duke that ye dined wi' yestreen; | dont il avait été chargé auprès du duc d'Orléans, |
1.177905 | Keek aa kɔc la cök. | Ce sont les bien-pensants. |
1.17706 | Which ringeth aye true - | qui est l'exacte vérité. |
1.176455 | 7 Duk ye gäi tɛ̈ lëk ɣɛn yï, lɔn dhil we bɛn dhiëëth. | 7 Ne sois pas étonné parce que je t'ai dit: "Vous devez naître de nouveau." |
1.175566 | Në ruɔnde 1913, go bɛn jɔl gaam bi ya lui ɣanke pilïïm ɣiic. | En 1913, elle décide de travailler exclusivement au cinéma. |
1.175524 | after ye are filled, thus do ye give thanks: ' | Et s'ils sont reconnaissants, Il l'agrée pour eux. |
Dinka-French_Sentence-Pairs Dataset
This dataset can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
It is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Dinka-French_Sentence-Pairs
- File Size: 33528890 bytes
- Languages: Dinka, French
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. The file is structured as a CSV with three columns:
similarity: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Dinka: The first sentence in the pair.French: The second sentence in the pair.
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, "Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation", ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, "A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages", LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, "Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space", ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, "XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference", EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings", arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond", arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, "WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia", arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin, "CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB", 2020.
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, "Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining", NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, "Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages", 2022.
- Downloads last month
- 5