Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
zh
stringlengths
2
60
en
stringlengths
3
213
發明專利
invention patent
新型專利
utility model patent
設計專利
design patent
專利申請書
patent application form
專利申請權
right to apply for a patent
專利舉發理由書
ground for patent invalidation
申請專利範圍
patent claim
國際專利分類
International Patent Classification (IPC)
專利要件
patentability
專利檢索
patent search
中華民國專利資訊檢索系統
Taiwan Patent Search System
專利檢索報告
patent search report
審查意見通知函
office action
遠距視訊面詢
remote (video) interviews
專利審定書
written decision of patent examination
專利證書
patent certificate
專利年費
patent annuity
專利公報
Patent Gazette
專利權
patent right
專利權期間
patent term
專利權延長
extension of patent term
專利授權
patent licensing
專利權讓與
patent assignment
強制授權
compulsory licensing
新型專利技術報告
technical evaluation report for utility model patent
重複專利/先申請主義
double patenting
專利商品化網站
TIPO patent commercialization website
專利專責機關
patent authority
專利商標代理人義務諮詢服務台
Patent and Trademark Representative Consultation Desk
專利簡易業務快辦服務台(中心)
Patent Express Service Center
專利審查官
patent examiner
專利師
patent attorney
專利代理人
patent agent
專利權人
patentee
歐洲專利公約
European Patent Convention (EPC)
專利法
Patent Act
專利審查官資格條例
Patent Examiner Qualification Act
專利案面詢作業要點
Guidelines for Patent Interviews
專利年費減免辦法
Regulations for Reduction and Exemption of Patent Annuities
海關配合執行專利及著作權益保護措施作業要點
Operational Directions for Customs Authorities in Implementing Measures for Protecting the Rights and Interests of Patent and Copyright
商標法
Trademark Act
商標法施行細則
Enforcement Rules of the Trademark Act
商標審查官資格條例
Trademark Examiner Qualification Act
商標規費收費標準
Standards of Trademark Fees
商標電子申請及電子送達實施辦法
Regulations governing the Implementation of Filing Trademark Applications and Services by Electronic Means
海關查扣侵害商標權物品實施辦法
Implementation Regulations for Customs to Detain Articles Infringing the Rights in the Trademark
海關執行商標權益保護措施實施辦法
Regulations governing Customs Measures in Protecting the Rights and Interests of Trademark
商標識別性審查基準
Examination Guidelines on Distinctiveness of Trademarks
商標法第30條第1項第11款著名商標保護審查基準
Examination Guidelines for the Protection of Well-known Trademarks under subparagraph 11 of paragraph 1 of Article 30 of the Trademark Act
證明標章、團體商標及團體標章審查基準
Examination Guidelines on Certification Marks, Collective Trademarks and Collective Membership Marks
非傳統商標審查基準
Examination Guidelines on Non-traditional Trademarks
「混淆誤認之虞」審查基準
Examination Guidelines on 'Likelihood of Confusion'
聲明不專用審查基準
Examination Guidelines on Disclaimers
零售服務審查基準
Examination Guidelines on Retail Services
商標妨害公共秩序或善良風俗審查基準
Examination Guidelines on Trademark being Contrary to Public Policy or Accepted Principles of Morality
審定核駁理由先行通知實施要點
Guidelines for Advance Notices of Reasons for Disapproving Trademark Applications
商標法利害關係人認定要點
Guidelines for Determining an Interested Party under the Trademark Act
商標審查人員提請評定作業要點
Guidelines on submitting a Proposal for Invalidation of a Trademark Registration by Trademark Examiners
大陸地區人民在臺申請專利及商標註冊作業要點
Guidelines governing the Application for Patent and Trademark Registrations in Taiwan by Mainland Chinese People
商標爭議案件聽證作業要點
Guidelines on Hearing Procedures for Trademark Dispute Cases
商標閱卷及影印作業要點
Guidelines for Reviewing, Copying or Duplicating Archive and Information of Trademark Applications
商標鑑定案件作業程序
Guidelines for Trademark Advisory Opinion Cases
註冊商標使用之注意事項
Notice on the Use of Registered Trademarks
商標爭議案審查流程注意事項
Notice on the Examination Procedures for Trademark Dispute Cases
商標爭議案件申請及答辯注意事項
Notice on Application and Response for Trademark Dispute Cases
商品及服務分類暨相互檢索參考資料
Classification and Cross Reference Index for Goods and Services
與貿易有關之智慧財產權協定
Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement)
商標法條約
Trademark Law Treaty (TLT)
商標法新加坡條約
Singapore Treaty on the Law of Trademarks
馬德里體系(關於商標國際註冊馬德里協定及馬德里議定書)
Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks and Protocol relating to the Madrid Agreement (Madrid System)
商標國際註冊馬德里協定(馬德里協定)
Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks
馬德里協定有關議定書(馬德里議定書)
Protocol relating to the Madrid Agreement
保護原產地名稱及其國際註冊之里斯本協定(里斯本協定)
Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration (Lisbon Agreement)
地理標示
geographical indication (GI)
來源地標示(原產地標示)
indication of source
原產地名稱
appellation of origin
受保護原產地名稱
protected designation of origin (PDO)
商標註冊用商品與服務國際分類尼斯協定(尼斯分類)
Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification)
建立商標圖形要素國際分類維也納協定(維也納分類)
Vienna Agreement establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
反網域名稱搶註消費者保護法
Anticybersquatting Consumer Protection Act (ACPA)
網域名稱
domain name
商標搶註(商標蟑螂)
trademark squatting (trademark squatter)
商標公報
Trademark Official Gazette
商標代理人(商標律師)
trademark agent (trademark attorney)
使用聲明之修正
amendment to allege use (AAU)
商標的拋棄
abandonment of a trademark
延展註冊
renewal of registration
絕對事由
absolute ground
相對事由
relative ground
商標異議
trademark opposition
商標評定
trademark invalidation
商標廢止
trademark revocation
著名商標
well-known trademarks
非傳統商標
non-traditional marks
全像圖商標(雷射商標)
hologram trademark
動態商標
motion trademark
多媒體商標
multimedia trademark
位置商標
position trademark
手勢商標
gesture mark
氣味商標(嗅覺商標)
scent trademark (olfactory/smell trademark)
End of preview. Expand in Data Studio

Dataset Card for tw-ipo-bilingual-vocab

tw-ipo-bilingual-vocab 是一個中華民國經濟部智慧財產局(TIPO)官方網站所提供之智慧財產領域中英雙語辭彙表之整理版本,合計 1,406 筆。每筆由繁體中文名詞與對應英文翻譯組成,內容涵蓋發明專利、商標、營業秘密、新式樣、著作權等智慧財產子領域,適用於智慧財產翻譯模型之訓練或作為繁中 LLM 於專利領域之雙語預訓練素材。

Dataset Details

Dataset Description

中華民國經濟部智慧財產局(TIPO)為台灣智慧財產事務之主管機關,於其官方網站散落於各子頁面提供智慧財產領域之中英雙語辭彙表。本資料集將這些散落各處之辭彙表整合為單一 JSONL,便於下游使用。資料內容保留 TIPO 原始翻譯,未做修改。

需注意,部分「通用型名詞」之翻譯品質可能未必適合一般通用翻譯場景,且因辭彙來自不同子頁面,同一中文名詞在不同頁面可能存在不同之英文翻譯,使用者應依場景自行取捨。

Dataset Sources

Uses

Direct Use

本資料集主要設計用於:

  • 智慧財產領域之中英翻譯模型訓練;
  • 作為繁中 LLM 於專利領域之雙語預訓練素材;
  • 智慧財產專有名詞之對照查詢;
  • chinese-english-technical-patent-glossarytw-patent 等資料集搭配作為完整智慧財產語料。

Out-of-Scope Use

本資料集不適用於下列用途:

  • 作為一般通用翻譯之唯一詞典(部分翻譯僅適用於智慧財產語境);
  • 作為非中華民國智慧財產體系之術語依據;
  • 商業翻譯服務之翻譯庫(授權為 CC BY-NC 4.0);
  • 作為法律諮詢之依據。

Dataset Structure

{"zh": "發明專利", "en": "invention patent"}
欄位 型別 說明
zh string 繁體中文名詞
en string 英文翻譯(TIPO 建議譯法)
統計項目 數值
總筆數 1,406
切分 無(使用者自行切分)
主要領域 發明專利 / 商標 / 新式樣 / 著作權 / 營業秘密 等

Dataset Creation

Curation Rationale

TIPO 所提供之雙語辭彙表對智慧財產領域之翻譯與用語標準化有重要參考價值,但因散落於官方網站之多個子頁面,不便於直接下載使用。本資料集將這些辭彙整合為單一 JSONL,降低使用者整理成本。

Source Data

Data Collection and Processing

  • 來源:TIPO 官方網站之各雙語辭彙頁面;
  • 處理:彙整所有頁面之 zh/en 對照,去除重複項,保留 TIPO 原始翻譯;
  • 格式:輸出為 JSONL,每行一組 {"zh": ..., "en": ...}

本資料集未修改 TIPO 之原始翻譯。

Who are the source data producers?

翻譯由中華民國經濟部智慧財產局之專業人員整理與審定。

Annotations

Annotation process

本資料集不包含額外標註。

Who are the annotators?

不適用。

Personal and Sensitive Information

本資料集僅包含一般領域術語,不涉及個人資訊。

Bias, Risks, and Limitations

  • 一詞多譯:同一中文名詞在 TIPO 不同子頁面可能存在不同英文翻譯,本資料集保留原貌,使用者需自行取捨;
  • 通用詞品質:部分通用名詞之翻譯未必符合一般翻譯慣例;
  • 覆蓋範圍:僅為 TIPO 官方建議譯法,其他國際智慧財產組織(如 WIPO、USPTO)之慣用譯法可能不同;
  • 隨網站更新:TIPO 官網辭彙可能隨時更新,本資料集反映特定時點之版本。

Recommendations

建議使用者:

  • 將本資料集作為智慧財產專業翻譯之參考,而非一般翻譯之唯一權威;
  • 與 WIPO、USPTO 等國際組織之術語庫交叉比對;
  • 若用於訓練翻譯模型,建議搭配句對語料(如 chinese-english-technical-patent-glossary)共同訓練;
  • 使用時註明原始來源為 TIPO。

Citation

@misc{tw-ipo-bilingual-vocab,
  title        = {tw-ipo-bilingual-vocab: TIPO Bilingual Vocabulary for Intellectual Property},
  author       = {Liang Hsun Huang},
  year         = {2024},
  howpublished = {\url{https://huggingface.co/datasets/lianghsun/tw-ipo-bilingual-vocab}},
  note         = {1,406 Chinese-English term pairs from Taiwan Intellectual Property Office (TIPO).}
}

Dataset Card Authors

Liang Hsun Huang

Dataset Card Contact

Liang Hsun Huang

Downloads last month
72