Unnamed: 0 int64 10k 10.3M | en stringlengths 4 1.65k | hi stringlengths 2 1.54k |
|---|---|---|
10,200 | """It has also been decided that the government will undertake a review of small saving interest rate also,"" Economic Affairs Secretary Shaktikanta Das had said." | आर्थिक मामलों के सचिव शक्तिकांत दास ने बताया, 'यह भी निर्णय किया गया है कि सरकार लघु बचत की ब्याज दर की भी समीक्षा करेगी। |
10,201 | """It has also been decided that the questions in regional languages like Malayalam, Tamil, Kannada, Odia, Telugu, Bangla and others will be available for candidates to take the exam,"" the statement said." | बयान में कहा गया गया है, यह भी निर्णय लिया गया है कि परीक्षा लेने के लिए अभ्यर्थियों को मलयालम, तमिल, कन्नड, ओडिया, तेलुगू, बांग्ला और अन्य भाषाओं में प्रश्नपत्र उपलब्ध कराया जाएगा. |
10,202 | """It has also been decided to allow the depositors to withdraw from the banks own ATMs within the prescribed limit of Rs 50,000." | आरबीआई ने कहा, 'यह भी निर्धारित किया गया है कि जमाकर्ताओं को 50,000 रुपये की निर्धारित सीमा के भीतर बैंक के अपने एटीएम से निकासी की अनुमति दी जाए। |
10,203 | """It has also been found that Yasin Malik has been getting funds from foreign countries through hawala channels for causing unrest and insurgency in Kashmir,"" it stated." | इस बात का भी पता चला है कि यासीन मलिक कश्मीर में अशांति और आतंकवाद का माहौल बनाने के लिए हवाला चैनलों के माध्यम से विदेशों से फंड प्राप्त कर रहा था। |
10,204 | """It has also been held that as such prolonged duration of a death row inmate and the ...... ever present and mounting anguish of awaiting execution of death penalty ...... ""12 would amount to torture.""" | यह भी अभिनिर्धारित किया गया कि मृत्युदंड के लिए लंबी अवधि तक अंतवासी द्वारा इंतजार करना और मृत्युदंड के निष्पादन के लिए इंतजार करने की तीव्र व्यथा सदैव बनी रहती है....... 12121 12 |
10,205 | """It has also been learnt that the accused persons and their associates had collected funds and made preparations to carry out terrorist attacks in India, with the intention of establishing Islamic rule in India,"" the release said." | उसने कहा, यह भी पता चला है कि आरोपियों और उसके साथियों ने भारत में इस्लामिक शासन स्थापित करने के इरादे से आतंकवादी हमलों की साजिश रची और इसके लिए तैयारी की। |
10,206 | """It has also been learnt that various institutions have not paid salary to their faculty and staff members, for the duration of the lockdown." | उन्होंने कहा, यह भी पता चला है कि कई संस्थानों ने अपने शिक्षकों और कर्मचारियों को लॉकडाउन के समय वेतन का भुगतान नहीं किया है । |
10,207 | """It has also been made clear to the Chinese side that such unilateral attempts are unacceptable." | उन्होंने कहा चीनी पक्ष को यह भी स्पष्ट कर दिया गया है कि इस तरह के एकतरफा प्रयास अस्वीकार्य हैं। |
10,208 | """It has also been urged to give wide publicity to the Centre and respective state guidelines at local level for the convenience of the public,"" the order issued by the Home Secretary reads." | गृह सचिव द्वारा जारी आदेश में जनता की सुविधा के लिए केंद्र और संबंधित राज्य के दिशानिदेशरें का व्यापक स्तर पर प्रचार करने का भी आग्रह किया गया है। |
10,209 | """It has also enabled the VMC to reduce deployment of manpower available with it and utilize it in other areas which are comparatively safer for humans ,"" said Agrawal." | अग्रवाल ने कहा, इसने वीएमसी को मानवशक्ति मैनपावर की तैनाती को कम करने और अन्य क्षेत्रों में इसका उपयोग करने में सक्षम बनाया है, जो तुलनात्मक रूप से सुरक्षित है। |
10,210 | """It has also suggested that financial sector regulators develop an institutional framework for specific use-cases of supervisory technology or SupTech, testing, deployment, monitoring and evaluation,"" the finance ministry said in a statement." | वित्त मंत्रालय ने एक बयान में कहा, 'समिति ने यह भी सुझाव दिया है कि वित्तीय क्षेत्र के नियामक पर्यवेक्षी तकनीक सुप-टेक, परीक्षण, विस्तार, निगरानी और मूल्यांकन के विशिष्ट उपयोग के लिए एक संस्थागत ढांचे का विकास कर सकते हैं। |
10,211 | """It has always been my dream that whenever the Ram Temple gets constructed, I would collect the holy water from rivers across India and soil from Sri Lanka." | "राधेश्याम पांडे ने कहा, ""हमेशा से हमारा सपना रहा है कि जब भी राम मंदिर का निर्माण होगा, हम भारत भर की नदियों-सागरों के पवित्र जल और श्रीलंका से लाई गई मिट्टी का उपहार देंगे।" |
10,212 | """It has always been on my bucket list to build and portray a superhero character from India, like a Captain America or Thor." | वह बताते हैं, 'यह हमेशा से मेरी बकेट लिस्ट में रहा है कि मैं इंडिया में 'कैप्टन अमेरिका' या 'थॉर' जैसे सुपरहीरो वाला रोल करूं। |
10,213 | """It has always been the BJP's endeavour to reduce the problems of traders and enable them to do their work freely,"" he said." | """ पीएम मोदी ने कहा कि ""भाजपा का हमेशा से प्रयास रहा है कि व्यापारियों की दिक्कतें कम हों, उनकी परेशानी कम हो और वो खुलकर अपना काम कर पाएं।" |
10,214 | """It has always hurt me when the game of cricket is in the news for the wrong reasons." | "उन्होंने कहा, ""क्रिकेट जब भी गलत कारणों से खबरों में आता है, तो मुझे तकलीफ होती है।" |
10,215 | """It has become a norm to publish fake news for sake of headlines,"" Chaudhry said on Twitter." | चौधरी ने ट्वीट के जरिए कहा, सुर्खियों के लिए फर्जी खबर प्रसारित करना सामान्य नियम बन गया है। |
10,216 | """It has become appallingly obvious that our technology has exceeded our humanity. They attribute those words to Albert Einstein." | यह भयावह रूप से स्पष्ट हो चुका है कि हमारी तकनीक हमारी मानवता की सीमाएँ पार कर चुकी है अल्बर्ट आईन्सटीन |
10,217 | """It has become difficult to orgse public talks or to speak independently due to the censorship imposed by left-wing politics." | """वाम धड़े की राजनीति के चलते सार्वजनिक तौर पर बातचीत और स्वतंत्रतापूर्वक बयान देना मुश्किल हो गया है।" |
10,218 | """It has become difficult to watch TV with the family." | उन्होंने कहा, परिवार के साथ टीवी देखना मुश्किल हो गया है। |
10,219 | """It has become fashionable from the Delhi chief minister to quarrel with the central government and take PMs name for everything,"" he said, adding ""CBI does not function under the government." | "उन्होंने कहा, ""दिल्ली के मुख्यमंत्री के लिए तो हर बात के लिए केंद्र सरकार से तकरार करना और प्रधानमंत्री का नाम लेना फैशन हो गया है।" |
10,220 | """It has become routine for Pakistan to come up with such farcical actions prior to important meetings." | उन्होंने कहा, महत्वपूर्ण बैठकों से पहले इस प्रकार का आडंबर करना पाकिस्तान के लिए आम बात हो गई है। |
10,221 | """It has been 10 days to the day my daughter died" | उन्होंने कहा, 'मेरी बेटी को मरे 10 दिन हो चुके हैं। |
10,222 | """It has been India's best performing decade in white ball cricket." | उन्होने कहा, सफेद गेंद की क्रिकेट में भारतीय टीम ने इस दशक में सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन किया है। |
10,223 | """It has been India's consistent position that all outstanding issues with Pakistan are discussed only bilaterally." | विदेश मंत्री ने आगे कहा, 'यह भारत का निरंतर स्टैंड रहा है कि पाकिस्तान के साथ सभी लंबित मुद्दों पर बातचीत केवल द्विपक्षीय होगी। |
10,224 | """It has been a gratifying journey for me." | "उन्होंने कहा, ""यह मेरे लिए एक शानदार सफर रहा है।" |
10,225 | """It has been a great season,"" Chelsea manager Antonio Conte said." | चेल्सी के कोच एंटोनियो कोंटे ने कहा कि खेल शानदार था। |
10,226 | """It has been a habit for the Congress to oppose pro-people schemes of the government headed by Narendra Modi and similarly it was criticising the CAA,"" he told reporters here." | उन्होंने यहां संवाददाताओं से कहा, नरेंद्र मोदी सरकार की लोक कल्याणकारी योजनाओं का विरोध करना कांग्रेस की आदत बन चुकी है और इसी तरह वह सीएए का विरोध कर रही है। |
10,227 | """It has been a little different, I scored 81 in the second innings and I want to take that confidence into the Test series." | उन्होंने कहा, 'यह थोड़ा अलग रहा, मैंने दूसरी पारी में 81 रन बनाए और मैं उस आत्मविश्वास को टेस्ट सीरीज में ले जाना चाहता हूं। |
10,228 | """It has been a pleasure working with Mohit, Radhika and Sunny -- all such talented artists -- as well as Kunal Deshmukh who has done a great job bringing this story to life,"" she said." | "डायना ने कहा, ""मोहित, राधिका और सनी- सभी प्रतिभाशाली कलाकारों के साथ-साथ कुणाल देशमुख के साथ काम करना एक खुशी की बात है, जिन्होंने इस कहानी को जीवंत किया है।" |
10,229 | """It has been a pretty sore Test match, in my second over I dived for the ball and my toe sort of slipped the wrong way and I have done damage to the tendon which is a bit awkward." | यह टेस्ट काफी दर्द वाला रहा, मेरे दूसरे ओवर में मैंने गेंद के लिए डाइव किया और मेरा अंगूठा गलत तरीके से फिसल गया और मेरे टेंडन में चोट लग गई जो थोड़ा अजीब था। |
10,230 | """It has been a privilege and an honour that I got a chance to work in a film that has been directed by J.P. Dutta sir." | "दीपिका ने कहा, ""जे. पी. दत्ता सर द्वारा निर्देशित फिल्म में काम करने का मौका मिलना मेरे लिए एक सौभाग्य और सम्मान की बात है।" |
10,231 | """It has been a real struggle - leaving India and coming here." | ' उन्होंने कहा, 'यह असली संघर्ष रहा - भारत छोड़ना और यहां आना। |
10,232 | """It has been a tradition and it has happened several times that Parliament sessions are rescheduled when an election is happening,"" he told reporters here." | "उन्होंने कहा, ""यही परम्परा रही है, और जब कोई चुनाव हो रहे होते हैं, संसद के सत्रों को पहले भी कई बार पुनर्निर्धारित किया गया है . """ |
10,233 | """It has been a tradition and it has happened several times that Parliament sessions are rescheduled when an election is happening,"" he told reporters in Rajkot." | उन्होंने राजकोट में संवाददाताओं से कहा, यह परंपरा रही है और ऐसा कई बार हो चुका है जब चुनाव के दौरान संसद के सत्र पुनर्निर्धारित किए गए हैं. |
10,234 | """It has been a truly collaborative effort and we hope to add more events to the calendar as the situation evolves,"" said Gaudenzi in a statement." | "गौडेंजी ने एक बयान में कहा, "" यह वास्तव में सामूहिक प्रयास से ही संभव हो पाया है और हमें उम्मीद है कि स्थिति सुधरने के साथ हम कैलेंडर में अधिक टूनार्मेंट जोड़ सकते हैं।" |
10,235 | """It has been a very difficult decision for me to make, but it was for purely personal reasons." | "उन्होंने कहा, ""यह फैसला लेना मेरे लिए काफी मुश्किल था, लेकिन यह सिर्फ व्यक्तिगत कारणों से था." |
10,236 | """It has been a wave and the people of Kerala have given a fitting reply to the corrupt Oommen Chandy government,"" Karat, a politburo member who hails from Kerala." | "केरल निवासी व पोलित ब्यूरो के सदस्य करात ने कहा, ""यह एक लहर है और केरल के लोगों ने भ्रष्ट ओमन चांडी सरकार को करार जवाब दिया है।" |
10,237 | """It has been a wonderful journey." | """यहां तक उनका एक शानदार सफर रहा।" |
10,238 | """It has been agreed through diplomatic channels that Prime Ministers of India and Pakistan will hold a bilateral meeting tomorrow at Thimphu,"" External Affairs Ministry spokesman Vishnu Prakash had said" | "प्रकाश ने संवाददाताओं को बताया, ""राजनयिक माध्यमों से इस बात पर सहमति बनी है कि भारत के प्रधानमंत्री और पाकिस्तान के प्रधानमंत्री गुरुवार को थिंपू में द्विपक्षीय बातचीत में हिस्सा लेंगे।" |
10,239 | """It has been an amazing career and it is crazy to think that it is over,"""" Phelps said in accepting the award.""" | """फेल्प्स ने पुरस्कार लेते हुए कहा, """"यह अद्भुत करियर रहा है और यह सोचना अजीब सा लगता है कि वह समाप्त हो चुका है.""" |
10,240 | """It has been an amazing journey,"" he said." | "उन्होंने कहा, ""उनका सफर गजब का रहा।" |
10,241 | """It has been an awful time to navigate as a family, but I could not have thought of a more fitting place to say goodbye to my husband than under the lights of his beloved MCG." | "उन्होंने कहा, ""एक परिवार के तौर पर यह काफी मुश्किल समय है, लेकिन मेरे दिमाग में अपने पति को विदाई देने के लिए एमसीजी के अलावा कोई और उपयुक्त जगह नहीं थी।" |
10,242 | """It has been an honour to be the Arsenal head coach,"" Emery said in a letter posted on the official website of the club." | "इमेरी ने क्लब के आधिकारिक वेबसाइट पर पोस्ट किए गए अपने पत्र में लिखा, ""आर्सेनल का मुख्य कोच बनना मेरे लिए सम्मान की बात रहा है।" |
10,243 | """It has been an interesting experience interacting with the young, passionate team at PVP Ventures led by Prasad Potluri." | उन्होंने कहा, प्रसाद पोटलुरी की अगुवाई वाली पीवीपी वेंचर्स की युवा और जुनूनी टीम के साथ बातचीत करना दिलचस्प अनुभव रहा। तेंदुलकर ने कहा, कोच्चि क्लब के साथ हम अपने लक्ष्य हासिल करने की कोशिश करेंगे और देश में फुटबाल के विकास में अहम भूमिका निभायेंगे। |
10,244 | """It has been argued that the BRICS members face three key issues the lack of a solid foundation for shared interests, a weak cooperation mechanism and external pressures." | ' अखबार के अनुसार, 'यह कहा जाता है कि ब्रिक्स के सदस्य देश तीन प्रमुख मुद्दों का सामना करते हैं जिसमें साझा हितों के लिए एक ठोस आधार की कमी, कमजोर सहयोग तंत्र और बाहरी दबाव शामिल हैं। |
10,245 | """It has been bottled up within me for a long time and the entire lockdown phase has accelerated my creative side." | "उन्होंने कहा, ""यह लंबे समय से मेरे भीतर है और पूरे लॉकडाउन चरण ने मेरे रचनात्मक पक्ष को तेज कर दिया है।" |
10,246 | """It has been brought to my notice and I would go back to India and take it up with the Ministry of Sports,"" Krishna told a joint press conference after the meeting." | बैठक के बाद कृष्णा ने संयुक्त संवाददाता सम्मेलन में बताया,यह बात मेरे संज्ञान में लाई गई है और मैं भारत लौटने के बाद यह मामला खेल मंत्रालय के समक्ष उठाउंगा। |
10,247 | """It has been brought to my notice by many parents from all across the country that even in this time of crisis many schools are increasing their annual fee." | "निशंक ने कहा, ""देशभर से कई अभिभावकों द्वारा मेरे संज्ञान में यह बात लाई गई है कि इस संकट के समय में भी कई स्कूल अपनी सालाना फीस में वृद्धि और तीन महीने की वर्तमान फीस एक साथ ले रहे हैं।" |
10,248 | """It has been brought to the notice of the Ministry of Information and Broadcasting that some channels carry advertisements of condoms repeatedly which are alleged to be indecent especially for children,"" an advisory from the ministry said." | मंत्रालय द्वारा जारी एडवाइजरी में लिखा गया है, सूचना एवं प्रसारण मंत्रालय के संज्ञान में लाया गया है कि कुछ चैनल कई बार कंडोम का विज्ञापन चलाते हैं, जो बच्चों के लिए ठीक नहीं है। |
10,249 | """It has been constructed keeping in mind more than 2 lakh suggestions given by a large number of teachers, academics, parents, and other citizens." | इसका निर्माण, बड़ी संख्या में शिक्षकों, शिक्षाविदों, अभिभावकों और अन्य नागरिकों द्वारा दिए गए 2 लाख से भी अधिक सुझावों को ध्यान में रखकर किया गया है। |
10,250 | """It has been decided at a meeting of the board to take the five-acre land given to us by the UP government,"" board chairman Zufar Farooqui told reporters." | बोर्ड के अध्यक्ष जुफर फारूकी ने बोर्ड की बैठक के बाद संवाददाताओं से कहा, ''बोर्ड की बैठक में राज्य सरकार द्वारा अयोध्या में दी जा रही पांच एकड़ जमीन को स्वीकार किए जाने का निर्णय लिया गया। |
10,251 | """It has been decided by the BCCI and TNCA to allow 50 per cent spectators for the second Test by following all safety protocols.""" | उन्होंने कहा, बीसीसीआई और टीएनसीए द्वारा सभी सुरक्षा प्रोटोकॉल का पालन करते हुए दूसरे टेस्ट के लिए 50 प्रतिशत दर्शकों को अनुमति देने का निर्णय लिया गया है। |
10,252 | """It has been decided that party the will further expand its ongoing membership drive in the state,"" Raina added." | रैना ने कहा कि यह फैसला किया गया है कि पार्टी राज्य में अपनी सदस्यता अभियान को और आगे बढ़ाएगी। |
10,253 | """It has been decided that the aggregate investments by Qualified Foreign Investors QFIs in equity schemes of the mutual funds under direct and indirect routes shall be subject to a ceiling of USD 10 billion,"" a finance ministry statement said." | वित्त मंत्रालय के एक बयान में कहा गया कि फैसला किया गया है कि प्रत्यक्ष और अप्रत्यक्ष जरिये से म्युचुअल फंड की इक्विटी योजनाओं में पात्र विदेशी निवेशक क्यूएफआई10 अरब डॉलर तक का निवेश कर सकेंगे। |
10,254 | """It has been decided that the interiors of the coaches are changed including replacing the white colour bedrolls with multi-coloured ones,"" said a senior Railway Ministry official." | रेल मंत्रालय के एक वरिष्ठ अधिकारी ने कहा कि कोचों के अंदर की साज सज्जा को बदलने का निर्णय लिया गया, जिसमें सफेद बिस्तर को बहुरंगे बिस्तर से बदलना भी शामिल है। |
10,255 | """It has been decided that the selection committee comprising five members will get a bonus of Rs 20 lakhs each,"" BCCI said in a release." | बीसीसीआई ने एक विज्ञप्ति में कहा,यह तय किया गया है कि पांच सदस्यीय चयन समिति के प्रत्येक सदस्य को 20 लाख रूपये बोनस दिया जायेगा। |
10,256 | """It has been decided to auction eight Schedule III coal mines earmarked for non-regulated sectors like, iron and steel, cement and captive power plants in the fourth tranche." | ' उन्होंने बताया, 'चौथे दौर में आठ अनुसूची-तीन कोयला उत्खान ब्लॉकों की नीलामी करने का फैसला किया गया है जो कि लौह व इस्पात, सीमेंट जैसे गैर-विनियमित क्षेत्रों के लिए रखे गए हैं। |
10,257 | """It has been decided to continue the flagship financial inclusion program PMJDY, with focus on opening accounts from """"every household to every adult""""""" | हर परिवार से लेकर हर वयस्क व्यक्ति तक का खाता खोलने पर ध्यान केंद्रित करने के साथ प्रमुख वित्तीय समावेश कार्यक्रम पीएमजेडीवाई को जारी रखने का निर्णय लिया गया है |
10,258 | """It has been decided to delete the name of Cyril Almedia... from Exit Control List,"" government said in a notification." | सरकार ने एक अधिसूचना में कहा, यह निर्णय किया गया है कि सिरिल अलमीडा का नाम निकास नियंत्रण सूची से हटाया जाए. |
10,259 | """It has been decided to deploy the CISF at Jammu, Srinagar and Leh airports on the same terms and conditions which are in force for deployment of the CISF at other airports,"" according to an official communication." | एक आधिकारिक विज्ञप्ति के अनुसार, जम्मू, श्रीनगर और लेह हवाईअड्डों पर सीआईएसएफ को उन्हीं नियम एवं शर्तों पर तैनात करने का फैसला किया गया है जो अन्य हवाईअड्डों पर सीआईएसएफ की तैनाती के लिए प्रभाव में हैं। |
10,260 | """It has been decided to hold the 12th edition of """"Aero India 2019"""" at Air Force Station, Yelahanka, Bengaluru, from 20 to 24 February, 2019""" | 20 से 24 फरवरी, 2019 तक एयरो इण्डिया 2019 का बारहवां संस्करण वायुसेना स्टेशन, येलाहंका, बैंगलुरू में आयोजित कराने का निर्णय लिया गया है |
10,261 | """It has been defined as an error of justice meaning "" errors in the interpretation, procedure, or execution of the law typically, errors that violate due process, often resulting in the conviction of innocent people.""" | """इसे न्याय मेंत्रुटिकेरुप में परिभाषित किया गया है जिसका अर्थ बयानों, प्रक्रियाओं या कानून के क्रियान्वयन की गलत व्याख्या करना, विशेष रुप से ऐसी गलतियां जिसके कारण निर्धारित प्रक्रिया का उल्लंघनहोता है जिसके कारण निर्दोष लोगों को सजा हो जाती है"" वार्टन के कानूनी शब्द कोष 9वां संस्करण ' न्याय की हत्या' को न्याय की अस... |
10,262 | """It has been established that terrorist gang in this case was smuggling, selling and channelising the proceeds to Pakistan through hawala and to Hizabul Mujahideen terrorists in Kashmir via their overground workers and other associates,"" the official said." | "अधिकारी ने कहा, ""यह पता चला है कि इस मामले में आतंकवादी गिरोह पाकिस्तान में हवाला के जरिए तस्करी, बिक्री और कश्मीर में आतंकी मददगारों के जरिए हिजबुल मुजाहिदीन के आतंकवादियों को तस्करी करता रहा है।" |
10,263 | """It has been further suggested that the following words "" as if the agreement had not been terminated and the Owner had not taken possession of the goods "" occurring at the end of sub-section should be deleted.""" | """आगे यह सुझाव दिया गया हैकि उपधारा में आये शब्दों ""मानों करार समाप्त नहीं हुआ था और स्वामी ने माल का कब्जा नहीं लिया था "" निकाल दिए जाने चाहिए।""" |
10,264 | """It has been incredible to see the rise of Indian-Americans in US politics,"" former US ambassador to India Richard Verma said." | भारत में अमेरिका के पूर्व राजदूत रिचर्ड वर्मा ने कहा, अमेरिका की राजनीति में भारतीय-अमेरिकियों की संख्या बढ़ते देखना अद्भुत है. |
10,265 | """It has been informed that while the vehicle model is specified to provide a 312-km range on a single charge, the vehicle owned by the said customer has never provided a range of more than 200 km,"" the show-cause notice issued to Tata Motors read." | "टाटा मोटर्स को जारी किए गए कारण बताओ नोटिस के मुताबिक, ""यह सूचित किया गया है कि वाहन के मॉडल को एक बार चार्ज करने पर 312 किलोमीटर की रेंज मिलना निर्दिष्ट किया गया है, लेकिन उक्त ग्राहक के स्वामित्व वाले वाहन ने कभी भी 200 किमी से ज्यादा की रेंज प्रदान नहीं की है।" |
10,266 | """It has been interesting watching them introduce young players and giving them responsibility at critical times, that has been so good." | "उन्होंने कहा, ""यह देखने में दिलचस्प रहा है कि वे युवा खिलाड़ियों को कैसे टीम में शामिल करते हैं और उन्हें महत्वपूर्ण समय पर जिम्मेदारी देते हैं, जो इतना अच्छा रहा है।" |
10,267 | """It has been learnt that one of the injured rangers has been shifted to a Lahore hospital, while two others are being treated at a local hospital,"" the official told PTI." | अधिकारी ने कहा , यह पता चला है कि घायल रेंजरों में से एक को लाहौर के अस्पताल में शिफ्ट किया गया है , जबकि दो अन्य का स्थानीय अस्पताल में इलाज किया जा रहा है। |
10,268 | """It has been made clear to Pakistan that it cannot absolve itself of responsibility of a cross border terrorist attack in India." | उन्होंने कहा कि पाकिस्तान को स्पष्ट बता दिया गया है कि वह खुद को भारत में सीमा पार आतंकवादी हमलों की जिम्मेदारी से दूर नहीं रख सकता है। |
10,269 | """It has been my long-cherished dream to make a film on Netaji." | "उन्होंने कहा, ""नेताजी पर फिल्म बनाने का सपना मेरा काफी लंबे समय से रहा है।" |
10,270 | """It has been noticed that some of the charter flights from UAE to India did not have requisite Indian state consent required for the operation of such flights,"" the Directorate General of Civil Aviation DGCA said in a letter to the AAI." | नागर विमानन महानिदेशालय डीजीसीए ने कहा कि यूएई से आने वाली कुछ चार्टर उड़ानों के पास ऐसी उड़ानों के संचालन के लिए आवश्यक भारतीय सहमति नहीं ली गई। |
10,271 | """It has been observed that in some states, delineation of containment zones and contact tracing has not been undertaken with the rigour and meticulousness that is required." | पत्र में रेखांकित किया गया, यह देखा गया है कि कुछ राज्यों में निषिद्ध क्षेत्रों का सीमांकन और संपर्क का पता लगाने का काम सावधानी और कड़ाई से नहीं किया जा रहा है जैसा की जरूरत है। |
10,272 | """It has been observed that open burning of solid waste in and around Delhi, vehicular emissions in Delhi, dust by the roadside and around construction sites in Delhi and stubble burning of crop residue in neighbouring states of Delhi are major contributors to pollution in Delhi,"" according to a release by the Minist... | वन एवं पर्यावरण मंत्रालय की विग्यप्ति के अनुसार, यह देखा गया है कि दिल्ली और उसके आसपास ठोस अपशिष्ट को खुले में जलाने, वाहनों द्वारा वायु उत्सर्जन, दिल्ली में सड़कों और भवन निर्माण स्थलों से उड़ती धूल और पड़ोसी राज्यों में फसलों के अवशेषों के जलने से दिल्ली में प्रदूषण को बढ़ावा मिल रहा है। |
10,273 | """It has been our honour to work for small farmers of India." | उन्होंने कहा, भारत के छोटे किसानों के लिए काम करने का सम्मान मिलना हमारे लिए गर्व की बात है। |
10,274 | """It has been our position right from the beginning that we will accept the Supreme Court verdict and all should accept it." | मलिक ने ट्वीट किया, शुरू से हमारा रुख रहा है कि हम उच्चतम न्यायालय के फैसले को स्वीकार करेंगे और सभी को इसे कबूल करना चाहिए। |
10,275 | """It has been popular among the audience." | दर्शकों में काफी लोकप्रिय रही। |
10,276 | """It has been proposed in the ordinance that 'land for the university cannot be sold, transferred or leased though it can be mortgaged to a bank or financial institution for establishment of the university,"" the ordinance says." | अध्यादेश के अनुसार, अध्यादेश में यह प्रस्ताव किया गया है कि विश्वविद्यालय के लिए जमीन बेची नहीं जा सकती व हस्तांतरित या पट्टे पर नहीं दी जा सकती, हालांकि इसे विश्वविद्यालय की स्थापना के लिए किसी बैंक या वित्तीय संस्थान को गिरवी रखा जा सकता है. |
10,277 | """It has been really eye-opening for me." | "उन्होंने कहा, ""यह मेरे लिए वाकई में आंखें खोल देने वाला रहा।" |
10,278 | """It has been reiterated once again that Bahujan Samaj Party BSP will not have any alliance with Congress party in any state, to contest the upcoming elections,"" Mayawati was quoted by ANI as saying." | एएनआई के मुताबिक, बसपा प्रमुख मायावती ने कहा कि एक बार फिर से कह रही हूं कि आगामी लोकसभा चुनाव लड़ने के लिए बहुजन समाज पार्टी बसपा का किसी भी राज्य में कांग्रेस पार्टी के साथ कोई गठबंधन नहीं होगा। |
10,279 | """It has been reported by Delhi Police that at Delhi border, large convoys of protesting farmers in tractor trolleys tried to furiously force their way and go past Police barricades to enter Delhi to mark their protest against the recently enacted Farm Law." | दिल्ली पुलिस ने बताया है कि ट्रैक्टर रैली के दौरान बॉर्डर पर किसानों का बड़ा जत्था जबरदस्ती घुसने की कोशिश कर रहा था. |
10,280 | """It has been reported through a preliminary investigation that the suspected fraud has been carried out by the perpetrators in collusion with the staff of one of our branches in Mumbai,"" PNB said in a letter sent to various banks, including those from the private and public sector as also to foreign lenders." | पीएनबी ने विभिन्न बैंकों को भेजे पत्र में कहा, शुरुआती जांच से यह पता चला है कि मुंबई में हमारी शाखाओं के कर्मचारियों के साथ सांठगांठ करके साज़िशकर्ताओं ने संदिग्ध फ़र्ज़ीवाड़े को अंजाम दिया. |
10,281 | """It has been revealed that these suspects who were arrested recently have worked with certain organisations in order to preach extremism, misleading youth by giving them a wrong interpretation of Islam,"" the official was quoted as saying by the report." | अधिकारी के हवाले से अखबार ने बताया, हाल में गिरफ्तार संदिग्धों ने खुलासा किया कि वे कट्टरपंथ की तालीम देने, युवाओं को इस्लाम की गलत व्याख्या कर भड़काने वाले कुछ संगठनो के लिए काम करते हैं। |
10,282 | """It has been scientifically proven that foods rich with polyphenol content have antioxidant and anti-inflammatory effects, which lead to less neurodegeneration, slower ageing, anti-carcinogenesis, among other benefits,"" she said." | "उन्होंने कहा, ""वैज्ञानिक रूप से साबित हो चुका है कि पॉलीफेनॉल तत्वों से समृद्ध खाद्य पदार्थों में एंटीऑक्सीडेंट और उत्तेजक विरोधी प्रभाव होते हैं, जिससे अन्य फायदों के साथ कम न्यूरोडिजनरेशन, धीमी गति से उम्र बढ़ने और एंटी-कैंसरोजेनेसिस शामिल होता है." |
10,283 | """It has been somewhat affected due to heavy rains in Maharashtra and Karnataka." | मंत्रालय ने कहा, महाराष्ट्र और कर्नाटक में भारी बारिश के कारण यह कुछ हद तक प्रभावित हुआ है। |
10,284 | """It has been submitted that the hire-purchase transaction is one where "" the goods purchased at the request of the hirer are delivered on hire with an option to purchase and not an advance made on the security of goods, as is presumed So far, which is clearly indicated tin thie text of the present Act "".""" | """यह आग्रह किया गया है कि अवक्रय संव्यवहार वह है जहां वस्तुएं अवनेता केअनुरोध परक्रयकीगयीक्रयके विकल्प के साथ भाड़े पर परिदत्त की जाती हैं वस्तुओं की प्रतिभूतिपरकोई अधिदायनहींकिया जाता है, जैसाकिअभी तक उपलब्ध है, जो वर्तमान अधिनियम के पाठ में स्पष्ट रूप सेदर्शायीगयीहै""।""" |
10,285 | """It has been suggested that the Act uses the words "" interim award in sec.21c, 316 and interim measure in sec.17 and 372d etc. and this is confusing.""" | """यहसुझाव दियागयाहैकि अधिनियमकी धारा21 ग, 316 तथा धारा 17 और372 घ आदिमें""अंतरिम पंचाट'शब्दोंकाप्रयोग कियागयाहैऔरयहशब्द श्रामकहै।""" |
10,286 | """It has been the Congress nature to promote divisive politics in the name of caste and religion." | उन्होंने कहा, धर्म और जाति के नाम पर विभाजनकारी राजनीति का प्रसार करना कांग्रेस की प्रवृत्ति रही है। |
10,287 | """It has been the saddest and toughest time of our lives and we don't know how much time it will take for us to overcome this pain." | उन्होंने कहा कि यह हमारी जिंदगी का सबसे दुखद और कठिन समय है और हम नहीं जानते कि इससे उबरने में हमें कितना समय लगेगा। |
10,288 | """It has been time and again pointed out by courts that insistence of proof of rash and negligent driving causes considerable hardship on the claimants. """"" | """न्यायालयों ने बार -बार इस बात परजोर डाला है किउतावलेपन और उपेक्षापूर्वक यान चलाना साबित करने में दावेदारों को काफी कठिनाई होती हैं। """"" |
10,289 | """It has been uncomfortable and it hasn't been nice." | "उन्होंने कहा, ""यह असुविधाजनक और अच्छा नहीं है।" |
10,290 | """It has been widely reported that the smoke coming to Delhi is due to the burning of stubble in Karnal, Haryana,"" he had said." | उन्होंने कहा, व्यापक रूप से यह बात सामने आयी है कि दिल्ली में आने वाला धुआं हरियाणा के करनाल में पराली जलने के कारण आता है. |
10,291 | """It has been written by Neeraj Vora, who has written films like 'Golmaal' so he brings his own sense into the script,"" he said." | उन्होंने बताया, इसे गोलमाल जैसी फिल्म की पटकथा लिखने वाले नीरज वोरा ने लिखा है जिससे उन्होंने पटकथा में अपनी भावना डाली है। |
10,292 | """It has chosen a path of proxy war through terrorism and I can tell you with full responsibility that Pakistan will not get anything but defeat,"" he said." | उन्होंने कहा, उसने आतंकवाद के जरिए छद्म युद्ध का रास्ता चुना है और मैं पूरी जिम्मेदारी के साथ आपसे कह सकता हूं कि पाकिस्तान को हार के सिवाय कुछ नहीं मिलेगा। |
10,293 | """It has come as a surprise to us because the FTP was clearly discussed with Kohli, Shastri and Dhoni in Delhi." | "सूत्र ने कहा, ""यह हमारे लिए हैरानी वाली बात है क्योंकि एफटीपी को लेकर दिल्ली में कोहली, शास्त्री और धोनी से बात हुई थी." |
10,294 | """It has come to my knowledge that Babasaheb visited 300 forts, and spent time with those who guarded the forts." | इतिहासकार की तारीफ करते हुए उन्होंने कहा, ''मेरी जानकारी में आया कि बाबासाहेब ने 300 किलों की यात्रा की और किले की देखरेख करने वालों के साथ समय गुजारा। |
10,295 | """It has come to my mind that offices of Sonia Gandhi ji and Priyanka Gandhi are pressuring the Chief Minister of Rajasthan to go ahead with the FIR against me for making a video on Motilal Nehru,"" Payal had alleged on Twitter." | पालय ने ट्विटर पर आरोप लगाया था कि सोनिया गांधी जी और प्रियंका गांधी के कार्यालय राजस्थान के मुख्यमंत्री पर मोतीलाल नेहरू पर वीडियो बनाने के लिए एफआईआर दर्ज करने के लिए दबाव डाल रहे हैं. |
10,296 | """It has come to notice that medical institutionsuniversities of foreign countries admit Indian students without proper assessment or screening of the students' academic ability to cope up with medical education with the result that many students fail to qualify the screening test." | मिनिस्ट्री के बयान के अनुसार इसका कारण यह है कि विदेशी संस्थानों के मेडिकल संस्थानों विश्वविद्यालयों ने भारतीय छात्रों को उचित मूल्यांकन या छात्रों की शैक्षणिक योग्यता के बिना मेडिकल शिक्षा के लिए प्रवेश दे देना है, जिसके परिणामस्वरूप कई छात्र स्क्रीनिंग टेस्ट पास करने में विफल हो जाते हैं। |
10,297 | """It has come to our notice that some outsiders had entered the college, which is not right." | उन्होंने कहा कि हमारे संज्ञान में आया है कि कुछ बाहरी लोगों ने कॉलेज में प्रवेश किया था, जो सही नहीं है। |
10,298 | """It has come to the notice of the Department of Pensions and Pensioners' Welfare DoPPW that, in the wake of the current pandemic COVID-19 and the ensuing economic scenario, many rumours are afloat that the government is contemplating a reduction or stoppage of pension which has become a source of worry for the pensio... | सरकार ने एक विज्ञप्ति में कहा, 'पेंशन और पेंशनभोगी कल्याण विभाग डीओपीपीडब्ल्यू के संज्ञान में आया है कि मौजूदा कोविड-19 महामारी के मद्देनजर और मौजूदा आर्थिक परिदृश्य में कई अफवाहें चल रही हैं कि सरकार पेंशन कम करने या बंद करने पर विचार कर रही है जो कई पेंशनभोगियों के लिए चिंता का विषय है। |
10,299 | """It has come to the notice of this Committee that certain decisions have been taken at the 'Emergent Working Committee' meeting of the BCCI on 30th September 2016 to disburse large funds to the various member associations,"" the letter stated" | "लोढ़ा समिति ने सोमवार को बैंकों को लिखे पत्र में कहा है, ""समिति को पता चला है कि बीसीसीआई की 30 सितंबर 2016 को हुई आपात कार्यकारी बैठक में कुछ फैसले लिए गए हैं" |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.