Datasets:
en stringlengths 0 11.3k | es stringlengths 0 12.4k |
|---|---|
Resumption of the session
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Friday 17 December 1999, and I would like once again to wish you a happy new year in the hope that you enjoyed a pleasant festive period. Although, as you will have seen, the dreaded 'millennium bug' failed to materialise, ... |
Reanudación del período de sesiones Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el viernes 17 de diciembre pasado, y reitero a Sus Señorías mi deseo de que hayan tenido unas buenas vacaciones.
Como todos han podido comprobar, el gran "efecto del año 2000" no se ha producido. En cambio... |
Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter. |
Sí, señora Schroedter, de buena gana voy a examinar los hechos relacionados con este tema en cuanto reciba su carta. |
Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one, there is still no Dutch channel, which is what I had requested because Dutch people here like to be able to follow the news too when we are sent to this place of exile every month.
I would therefore once more ask you to ensure that we get a Dutch chan... | Bien es verdad que ahora hay dos canales finlandeses y uno portugués, pero aún no hay ninguno neerlandés y yo le había pedido un canal neerlandés, porque también los neerlandeses quisiéramos escuchar las noticias cada mes, cuando nos mandan a este exilio. Por lo tanto quisiera pedirle nuevamente que se encargue de que... |
I admit that, at present, the matter seems to be somewhat confused.
We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be. Madam President, I should like to know if there will be a clear message going out from Parliament this week about our discontent over today's decision refusing to r... | Le confieso que, de momento, las cosas me parecen un tanto confusas.
Por consiguiente, vamos a revisarlas con seriedad para que todo esté en orden.
Señora Presidenta, me gustaría saber si el Parlamento emitirá esta semana un comunicado claro sobre el descontento por la decisión de hoy de no renovar el embargo de armas... |
As people have said, the situation there is extremely volatile.
There is, in fact, a risk of a military coup in the future. We do not know what is happening. So why should EU arms producers profit at the expense of innocent people?
In any event, this question is not presently included among the requests for topical an... | Como ha dicho la gente, la situación allí es extremadamente precaria. De hecho, existe el riesgo de un golpe militar en el futuro.
No sabemos lo que está ocurriendo allí.
¿Por qué tienen que beneficiarse los productores de armas de la UE a expensas de gente inocente? En cualquier caso, este tema no figura ahora mismo ... |
The next item is the verification of the final version of the draft agenda as drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of 13 January pursuant to Rule 110 of the Rules of Procedure.
No amendments have been proposed relating to Monday and Tuesday.
Relating to Wednesday: The Group of the Party of European ... |
De conformidad con el orden del día, se procede a examinar el proyecto definitivo de orden del día, establecido de conformidad con el artículo 110 del Reglamento en la Conferencia de Presidentes, el jueves 13 de enero.
En lo relativo al lunes y al martes, no hay modificaciones.
Miércoles :
El Grupo del Partido de los ... |
(Parliament rejected the request) President.
Still on the subject of Wednesday' s sitting, I have another proposal regarding the oral question on capital tax.
The PPE-DE Group is requesting that this item be taken off the agenda.
Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this? Madam Pres... |
(El Parlamento rechaza la petición) El Presidente. Sobre el tema del miércoles, tengo otra propuesta relativa a la pregunta oral sobre el impuesto al capital. El grupo PPE-DE solicita que se retire este punto del orden del día. ¿Algún colega tomará la palabra en nombre del grupo para justificar esta petición? Señora P... |
Madam President, in the earlier vote - and I will abide by your ruling on this matter - on the question of the strategic plan of the Commission I indicated that I would like to speak in advance of the vote on behalf of my Group.
That did not happen.
I would appreciate it if, on the close of this item of business, I mi... |
Señora Presidenta, en la votación anterior -y me atendré a su decisión en este asunto- sobre la cuestión del plan estratégico de la Comisión, indiqué que me habría gustado hablar antes de la votación en nombre de mi Grupo.
Esto no ha ocurrido.
Le agradecería que, al cierre de este punto, se me permitiera dar una expli... |
In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disast... | A este respecto quiero reclamar y pedir a la Comisaria competente, que se encuentra aquí, que presente lo antes posible el texto pertinente para mejorar en el futuro la seguridad en los túneles, a fin de que en Europa no tengamos que sufrir catástrofes de tales dimensiones. Señora Presidenta, en primer lugar quisiera ... |
Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment.
In short, the issue is an important one. If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a numbe... |
Además, se desprende de las investigaciones realizadas en los puertos en Bélgica, en Finlandia, pero también en Japón, que el 50% de los contenedores con mercancías parcialmente peligrosas no se entregan correctamente. Dicho de otra forma, es de gran importancia.
Al contemplar la situación de los consejeros de segurid... |
The common position includes practically all of the amendments accepted by the Commission and harmonises the minimum examination requirements for safety advisers and, at second reading, we can accept the amendment on the proposed date, which is much more realistic than the one originally suggested by the Commission, b... |
La posición común incluye prácticamente todas las enmiendas aceptadas por la Comisión, armoniza los requisitos mínimos de los exámenes de los consejeros de seguridad y, en segunda lectura, podemos aceptar la enmienda sobre la fecha propuesta, mucho más realista que la planteada en principio por la Comisión, teniendo e... |
Should the European Union fail to take action, then Member States would be obliged to amend their national legislation for a very brief period, until the CEN completes its work, which would cause unnecessary cost and uncertainty.
The amendment to the directive on today's agenda does not therefore affect the existing h... |
La inactividad de la Unión Europea obligaría a los Estados miembros a modificar sus normas jurídicas intraestatales para un corto período de tiempo, en concreto, hasta la conclusión de los trabajos del CEN, lo cual origina costes e inseguridades innecesarios.
Por consiguiente, la modificación de la directiva, que figu... |
This makes it necessary to have proper rules governing transport of this kind.
In area after area, we are now obtaining common minimum regulations for the Member States.
This is extraordinarily positive, and there is cause to thank the rapporteur, Mr Koch, for the work he has put in on this issue. This is also importa... | Se necesitan normas que regulen este transporte.
Sector tras sector está siendo regulado por normas mínimas que obligan a los Estados miembros. Esto es extraordinariamente provechoso y doy las gracias al ponente Koch por el trabajo realizado en relación con esta materia.
Esto también es importante en cuanto a las cond... |
We look to the Commission to deal with points in relation to additionality.
We are dissatisfied with the fact that those figures seem to have been in some way hidden within UK figures.
We look to the Commission also to ensure that there is matched funding for projects.
We look to it to challenge the UK Government, to ... | Contamos con que la Comisión tenga en cuenta los puntos relacionados con la adicionalidad.
Estamos descontentos con el hecho de que esas cifras parecen haber sido de alguna manera ocultadas dentro del conjunto de las cifras del Reino Unido.
Contamos con que la Comisión también asegure que existen fondos ajustados a lo... |
We have to remember that rural areas represent almost four fifths of the territory of the European Union.
Agriculture only provides 5.5% of employment in the Union.
Furthermore, three quarters of our farm workers are part-time and require supplements to their incomes. For this reason, one of the most important and ess... |
Hay que tener en cuenta que el espacio rural representa casi las cuatro quintas partes del territorio de la Unión Europea.
La agricultura solamente proporciona un 5,5% del empleo de esta misma Unión. Además, las tres cuartas partes de nuestros agricultores lo son a tiempo parcial y necesitan complementos eficaces a su... |
There must be an internal coherence in the Commission directorate, while respecting the specific local and regional aspects of Commission programmes. The conclusion is that we must make the case for guidelines to be broad, indicative and flexible to assist our programme managers and fund-users and to get the maximum p... |
Debe existir coherencia interna en la dirección de la Comisión al tiempo que se respetan los aspectos específicamente regionales y locales de los programas de la Comisión.
La conclusión es que debemos hacer hincapié en que las directrices sean generales, claras y flexibles de modo que puedan ayudar a los gestores de l... |
We are badly behind now in this matter.
Hopefully, the stands Parliament has taken will help, however, in the mid-term appraisal of the programmes and in their practical implementation.
For the time, the report grew too large when it was being debated.
It contained details and issues that had already been raised in pr... | Ahora nos encontramos seriamente retrasados en esta cuestión. De todos modos, es de esperar que las conclusiones del Parlamento sirvan de ayuda a la hora de revisar los programas a la mitad del período y en la ejecución práctica de los mismos.
Si tenemos en cuenta la fase del período que vivimos, el informe se ha ido ... |
We need to consider it together, so that the new Objective 1 programmes and the plans for regional development, which have been drafted before the directives come into force, can be submitted for revision and proper assessment. We all agree that we should ask that, halfway through these programmes, when the assessment... |
Necesitamos de una reflexión conjunta para que los nuevos programas del Objetivo 1 y los planes de desarrollo regional que se han elaborado antes de que las directrices sean operativas puedan ser sometidos a una revisión y a una verdadera valoración. Es necesario que se coordinen los programas de los diferentes objeti... |
This latter point is of particular importance. While urban renewal in our cities is very important we must always strike a balance in our policies between promoting rural development and improving the lives of city dwellers.
We do not want to build a Europe of cities alone. The Structural Funds have played a key role ... | Este último punto es de particular importancia.
Aunque la renovación urbana de nuestras ciudades es muy importante, es necesario buscar siempre un equilibrio en nuestras políticas entre la promoción del desarrollo rural y la mejora de las vidas de los habitantes de las ciudades. No es nuestro deseo construir una Europ... |
The Social Fund has certainly improved our third-level institutions, financed our post-leaving certificate programmes and put in place comprehensive schemes to help combat youth and long-term unemployment, assist early school leavers and promote higher standards of adult literacy. Mr President, on numerous occasions i... | El Fondo Social Europeo ha mejorado ciertamente nuestras instituciones de tercer nivel, ha financiado nuestros programas de enseñanza postsecundaria y ha puesto en práctica planes de gran alcance para ayudar a combatir el desempleo juvenil y de larga duración, ayudar a los escolares que abandonan la escuela tempraname... |
I urge the House to support these changes. Mr President, Commissioner, I too would like to commend the rapporteur on her report, which is a meticulous and substantive piece of work. The European Union' s structural and cohesion policies are, without doubt, essential tools for creating the right conditions with a view ... |
Pido a la Cámara que apoye estos cambios. Señor Presidente, señor Comisario, señorías, quisiera también yo felicitar a la ponente por su informe; se trata de un trabajo arduo y concienzudo. No cabe duda alguna de que las políticas estructurales y la política de cohesión de la Unión Europea constituyen las herramientas... |
They are increasing in competitiveness but they are not all experiencing an increase in wealth because there is no increase in employment and there are still differences in employment opportunities between regions. Commissioner, please read the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs and treat it as ... |
Están creciendo en competitividad, pero no llega a todos el incremento de la riqueza porque no se incrementa el empleo y persiste la diferencia de oportunidades de empleo en unas y otras regiones.
Señor Comisario, lea usted la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y concédale carácter prioritario, porque... |
Even if the Commission is still reluctant to say so in too explicit a fashion, its periodic report demonstrates the urgent need to promote polycentric development of the Community area through the Union' s structural policies and within the scope of the approach initiated by the SEC. Mr President, the Group of the Par... | Aunque la Comisión todavía tenga dudas en cuanto a expresarlo de una manera bien explícita, su informe periódico nos demuestra la urgencia de favorecer un desarrollo policéntrico del espacio comunitario, a través de las políticas estructurales de la Unión y dentro del marco de la gestión iniciada por el SEC. Señor Pre... |
The negative conclusion is that the great effort made has been more efficient in harmonising the European regions' GDP and productivity than in harmonising its levels of unemployment.
It is therefore necessary to link structural financing more closely to job creation. This, Commissioner, is the first commandment for t... |
La negativa es que este gran esfuerzo que se ha hecho fue más eficaz en el acercamiento del PIB y de la productividad de las regiones europeas que en el de sus niveles de empleo. Es preciso, pues, vincular más la financiación estructural a la creación de puestos de trabajo.
Es, señor Comisario, el primer mandamiento p... |
Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for.
Also, the observation that the disparities between regions within Member States sometimes even become more pronounced raises serious questions.
Mr President, it therefore seems worthwhile and necessary to focus attention on both nationa... |
Conviene por lo tanto guardar ciertas reservas sobre la eficacia de la ayuda comunitaria. La constatación de que las diferencias entre las regiones dentro de los Estados miembros a veces incluso aumentan, también suscita serias preguntas. Señor Presidente, por estos motivos me parece útil y necesario prestar atención ... |
Mr President, Commissioner, my thanks go to the rapporteur for handling this very important report, because developments in the social and economic situation will decide to what extent the citizens of Europe will judge that we have been successful in our work. This issue, which has an impact on their everyday life, is... | Señor Presidente, señor Comisario, señorías, felicito al ponente por el tratamiento que le ha dado a este importante asunto, ya que el estado de la evolución socioeconómica decidirá el juicio que emitan los ciudadanos europeos sobre los aciertos de nuestro trabajo.
Se trata de un asunto que influye en la vida cotidian... |
The EU really deserves such a gesture, but differences between rich and poor areas within countries are still too great. What is the result?
People react by voting with their feet and go where they can earn a crust.
Consequently, we have to build schools, hospitals, and the whole infrastructure for the same people in ... | Es cierto que la UE se merece que nos descubramos ante ella, pero, dentro de los países, las diferencias entre las regiones ricas y las regiones pobres siguen siendo demasiado grandes. ¿Cuáles son las consecuencias de esto?
La gente reacciona votando con los pies, es decir, marchándose en busca del pan a otro sitio. A... |
Dataset Card for Dataset Name
A massive parallel corpus of English-Spanish pairs. It hasn't a specified license, but there doesn't seem to be any copyrighted material in the corpus. I have personally merged rows using a pseudo-random algorithm making the dataset useful in training LLMs, reducing the risk of overfitting.
Dataset Details
Dataset Description
- Curated by: Philipp Koehn
- Funded by [optional]: In part funded by the European Commission (7th Framework Programme).
- Shared by [optional]: [More Information Needed]
- Language(s) (NLP): English & Spanish
- License: Not specified.
Dataset Sources [optional]
- Repository: https://www.statmt.org/europarl/index.html
- Paper [optional]: https://aclanthology.org/2005.mtsummit-papers.11.pdf
- Demo [optional]: [More Information Needed]
Uses
Direct Use
[More Information Needed]
Out-of-Scope Use
[More Information Needed]
Dataset Structure
[More Information Needed]
Dataset Creation
Curation Rationale
[More Information Needed]
Source Data
Data Collection and Processing
[More Information Needed]
Who are the source data producers?
[More Information Needed]
Annotations [optional]
Annotation process
[More Information Needed]
Who are the annotators?
[More Information Needed]
Personal and Sensitive Information
[More Information Needed]
Bias, Risks, and Limitations
[More Information Needed]
Recommendations
Users should be made aware of the risks, biases and limitations of the dataset. More information needed for further recommendations.
Citation [optional]
BibTeX:
[More Information Needed]
APA:
[More Information Needed]
Glossary [optional]
[More Information Needed]
More Information [optional]
[More Information Needed]
Dataset Card Authors [optional]
[More Information Needed]
Dataset Card Contact
[More Information Needed]
- Downloads last month
- 29