translation dict |
|---|
{
"za": "Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek. Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci.",
"zh": "你带着把伞吧,以防下雨。 你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek. Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz.",
"zh": "你带着把伞吧,以防下雨。 你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek. Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj.",
"zh": "你带着把伞吧,以防下雨。 自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek. Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai.",
"zh": "你带着把伞吧,以防下雨。 我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek. Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo.",
"zh": "你带着把伞吧,以防下雨。 牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek. Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam.",
"zh": "你带着把伞吧,以防下雨。 你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Haeuxceh vanq liux lo, raeux yietbaeg ndaej lo.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 稻种播种完了,我们可以休息了。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Raeuz mbouj bae, dwgvih mbouj dajyauj mwngz.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 我们不去,为的是不打扰你。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Gou hawj de ninz coux di, dwgvih ndangdaej de.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 我叫他早点儿睡,为的是他的身体。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 你带着把伞吧,以防下雨。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam.",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。 你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Haeuxceh vanq liux lo, raeux yietbaeg ndaej lo.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 稻种播种完了,我们可以休息了。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Raeuz mbouj bae, dwgvih mbouj dajyauj mwngz.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 我们不去,为的是不打扰你。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Gou hawj de ninz coux di, dwgvih ndangdaej de.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 我叫他早点儿睡,为的是他的身体。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 你带着把伞吧,以防下雨。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam.",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。 你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Haeuxceh vanq liux lo, raeux yietbaeg ndaej lo.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 稻种播种完了,我们可以休息了。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Raeuz mbouj bae, dwgvih mbouj dajyauj mwngz.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 我们不去,为的是不打扰你。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Gou hawj de ninz coux di, dwgvih ndangdaej de.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 我叫他早点儿睡,为的是他的身体。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 你带着把伞吧,以防下雨。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam.",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。 你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Haeuxceh vanq liux lo, raeux yietbaeg ndaej lo.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 稻种播种完了,我们可以休息了。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Raeuz mbouj bae, dwgvih mbouj dajyauj mwngz.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 我们不去,为的是不打扰你。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Gou hawj de ninz coux di, dwgvih ndangdaej de.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 我叫他早点儿睡,为的是他的身体。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 你带着把伞吧,以防下雨。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam.",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。 你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Haeuxceh vanq liux lo, raeux yietbaeg ndaej lo.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 稻种播种完了,我们可以休息了。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Raeuz mbouj bae, dwgvih mbouj dajyauj mwngz.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 我们不去,为的是不打扰你。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Gou hawj de ninz coux di, dwgvih ndangdaej de.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 我叫他早点儿睡,为的是他的身体。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 你带着把伞吧,以防下雨。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam.",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。 你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Haeuxceh vanq liux lo, raeux yietbaeg ndaej lo.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 稻种播种完了,我们可以休息了。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Raeuz mbouj bae, dwgvih mbouj dajyauj mwngz.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 我们不去,为的是不打扰你。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Gou hawj de ninz coux di, dwgvih ndangdaej de.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 我叫他早点儿睡,为的是他的身体。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Mwngz daiq aen liengj dwk, hoengjlau fwn doek.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 你带着把伞吧,以防下雨。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo.",
"zh": "你愿意去就去,不用问。 牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hoj law. Gou baez dingq couh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "你试试看就知道,不难的。 我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hoj law. De yied buet yied vaiq.",
"zh": "你试试看就知道,不难的。 他越跑越快。"
} |
{
"za": "Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hoj law. Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau.",
"zh": "你试试看就知道,不难的。 我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Gou baez dingq couh ndat heiq raixcaix. Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hoj law.",
"zh": "我一听就非常生气。 你试试看就知道,不难的。"
} |
{
"za": "Gou baez dingq couh ndat heiq raixcaix. De yied buet yied vaiq.",
"zh": "我一听就非常生气。 他越跑越快。"
} |
{
"za": "Gou baez dingq couh ndat heiq raixcaix. Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau.",
"zh": "我一听就非常生气。 我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "De yied buet yied vaiq. Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hoj law.",
"zh": "他越跑越快。 你试试看就知道,不难的。"
} |
{
"za": "De yied buet yied vaiq. Gou baez dingq couh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "他越跑越快。 我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "De yied buet yied vaiq. Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau.",
"zh": "他越跑越快。 我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau. Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hoj law.",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。 你试试看就知道,不难的。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau. Gou baez dingq couh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。 我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau. De yied buet yied vaiq.",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。 他越跑越快。"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.