--- license: cc-by-nc-sa-4.0 configs: - config_name: default data_files: - split: train path: data/train-* - split: validation path: data/validation-* - split: test path: data/test-* dataset_info: features: - name: source_normalized sequence: string - name: source_diacritics sequence: string - name: tag_oblubienica sequence: string - name: tag_biblehub sequence: string - name: target_pl sequence: string - name: target_en sequence: string - name: book dtype: int64 - name: chapter dtype: int64 - name: verse dtype: int64 - name: book_name_pl dtype: string - name: book_name_en dtype: string splits: - name: train num_bytes: 8491619 num_examples: 6352 - name: validation num_bytes: 1062996 num_examples: 794 - name: test num_bytes: 1066036 num_examples: 794 download_size: 2799395 dataset_size: 10620651 --- # Dataset Card for Ancient Greek Interlinear Translations Dataset This dataset provides word-level aligned interlinear translations of the New Testament from Ancient Greek to English and Polish with morphological tags sourced from Oblubienica (https://biblia.oblubienica.pl) and BibleHub (https://biblehub.com/interlinear). See https://github.com/mrapacz/loreslm-interlinear-translation for more details. ## Dataset Details ### Dataset Description The dataset contains interlinear translations where each Greek word is paired with its corresponding Polish and English translations, along with morphological tags from two different annotation systems. We applied a set of heuristics to align the corpora at the word level. The alignment process achieved over 99% word matching accuracy, with unmatched words being excluded. Subsequently, we trimmed all verses so that the least memory-efficient models tested in our research could encode them within the chosen limit of 512 tokens. - **Curated by:** Maciej Rapacz - **Language(s):** Ancient Greek, English, Polish - **License:** CC BY-NC-SA 4.0 ### Dataset Sources - **Repository:** https://huggingface.co/datasets/mrapacz/greek-interlinear-translations - **Source Texts:** - English interlinear translation from BibleHub (NA27 critical edition) - https://biblehub.com/interlinear - Polish interlinear translation from Oblubienica (NA28 critical edition) - https://biblia.oblubienica.pl ## Dataset Structure The dataset is divided into: - Training: 6,352 verses (80%) - Validation: 794 verses (10%) - Test: 794 verses (10%) Each entry contains: - `EN_GREEK_DIACRITICS`: Greek text with diacritics (BibleHub source) - `EN_GREEK_NORMALIZED`: Normalized Greek text (lowercase, no diacritics) - `EN_TAGS_BIBLEHUB`: BibleHub morphological tags - `EN_TAGS_OBLUBIENICA`: Oblubienica morphological tags - `EN_TRANS`: English translation - `PL_GREEK_DIACRITICS`: Greek text with diacritics (Oblubienica source) - `PL_GREEK_NORMALIZED`: Normalized Greek text - `PL_TRANS`: Polish translation - `PL_TAGS_BIBLEHUB`: BibleHub morphological tags mapped to Polish text - `PL_TAGS_OBLUBIENICA`: Oblubienica morphological tags ## Dataset Card Authors Maciej Rapacz